Любина неодобрительно покачала головой:
— Вам не следует об этом спрашивать, мисс Джози. Доктору Энни это не понравится.
Джози подумала о докторе Энни и Дэне, об их теплых отношениях, вспомнила, как они даже после стольких лет брака стараются как бы невзначай коснуться друг друга и обмениваются многозначительными взглядами, когда думают, что этого никто не заметит.
— Может быть, я никогда не выйду замуж, — задумчиво сказала Джози служанке, — но когда мама вернется, я обязательно спрошу у нее, что это такое: хотеть мужчину?
Любина хотела что-то возразить, но в этот момент до них донесся голос Кэллахена, звавшего Джози, и вслед за этим в его комнате раздался жуткий грохот.
— Этот дьявол зовет вас, сеньорита. — Любина с опаской посмотрела в сторону комнаты больного.
— Сходи узнай, что ему нужно, — попросила ее Джози.
— Нет, мисс Джози, мне пора собираться в церковь, а не то я опоздаю к началу службы. — Любина поспешно сняла фартук и повесила его на крючок. — Я лучше пришлю Вэша, чтобы он присмотрел за этим дьяволом.
— Какая же ты трусиха, Любина. Пойдем, поможешь мне, — с улыбкой произнесла Джози.
Из комнаты Кэллахена вновь послышался непонятный грохот.
— Вам лучше поторопиться, сеньорита, не знаю, что он делает, но, похоже, что-то там ломает, — испуганно сказала Любина. — Никогда еще эта клиника не видала таких беспокойных больных.
Поняв, что от Любины помощи не дождаться, Джози решительно направилась к комнате своего пациента. С этим мужчиной ей придется разбираться самой.
Войдя в комнату, она сразу поняла, чем грохотал Кэллахен. Каким-то образом ему удалось самому подняться с кровати, и теперь он направлялся в сторону двери, передвигая перед собой стул, который служил ему опорой.
— Что это вы делаете? Кто позволил вам вставать? — с возмущением накинулась на него Джози.
— Я собираюсь убраться отсюда и советую вам не мешать мне, — с угрозой в голосе произнес Кэллахен.
— Вы что, надеетесь, что у вас хватит сил уйти пешком? — с недоверием спросила девушка.
— Для начала найду себе лошадь и уеду подальше отсюда.
Но ведь у вас даже нет одежды, — растерянно произнесла Джози первое, что пришло ей на ум. Она понимала, что ни в коем случае не должна его отпускать.
Не обращая внимания на ее протесты, Кэллахен продолжил свой путь к двери. Было видно, что каждый шаг дается ему с огромным трудом. Он тяжело дышал, все его лицо покрыли крупные капли пота. Кэллахен сделал всего несколько шагов и совсем выбился из сил. Он вдруг качнулся в сторону, и Джози, решив, что он теряет сознание, в испуге бросилась к нему, но он не упал, а без сил опустился на стул, на который опирался. И в этот самый момент со двора послышался стук копыт и раздался голос шерифа, звавшего Джози. Девушка поспешила во двор, сказав перед этим Кэллахену:
— Постарайтесь добраться обратно до кровати и лежите тихо.
Но не успела она выйти из комнаты, как дверь распахнулась и на пороге показался Уилл, а с ним несколько незнакомых людей.
— Здравствуй, Уилл, — обратилась к нему Джози, стараясь выглядеть как можно спокойней. — Ты как раз вовремя. Помоги мне перенести моего больного в постель.
— Я отлично могу сам с этим справиться, — угрюмо процедил сквозь зубы Кэллахен, оглядывая вошедших.
— Это он? — спросил шериф, обращаясь к одному из своих спутников.
— Да, это Симc Кэллахен, он украл наши деньги — кивнул один из мужчин.
— Келлер, ты в своем уме? — воскликнул Кэллахен. — Мы с Беном тоже вложили свои деньги в покупку скота. Ты понимаешь, что эти коровы — наш единственный шанс сохранить ранчо? С какой стати мы бы стали красть свои собственные деньги?
— А я откуда знаю, — ответил человек, которого Кэллахен назвал Келлером, — может, вы за эти деньги собирались выкупить закладную на ваше ранчо или задумали всех коров присвоить себе.
— В общем, пока мы во всем не разобрались, я вынужден арестовать тебя, Кэллахен, — вмешался в разговор Уилл.
Джози почувствовала, как вся кровь отхлынула от ее щек.
— Ты не можешь его арестовать, у тебя нет ни доказательств, ни свидетелей, — попробовала она возразить шерифу.
Не обращая внимания на ее протесты, Уилл подал знак фермеру. Они вместе двинулись к Кэллахену и схватили его за руки.
— У нас есть подозреваемый, и этого достаточно, чтобы я мог его арестовать. Отвернись, — сказал шериф, обращаясь к Джози.
— Зачем? — не поняла девушка.
— Он совсем голый, если ты еще этого не заметила. — Уилл взял с кровати простыню и накинул ее на Кэллахена.
— Послушайте, шериф, уверяю вас, я не крал эти деньги! — воскликнул Кэллахен.
Джози подошла к нему и сказала:
— Он считается невиновным, пока его вина не будет доказана.
Не обращая внимания на ее слова, люди шерифа, схватив Кэллахена под руки, стали поднимать его со стула.