Нет, я никому не рассказывала. Я толком не разглядела, кто это был, так что Уилл ничем не мог бы помочь. Но ты не волнуйся, ничего не случится, с нами ведь кучер. Единственное, что может причинить мне вред сегодня вечером, так это тесный корсет. Никогда больше не надену это орудие инквизиции. Из чего он хоть сделан? — спросила Джози, надеясь отвлечь Элли, которая выглядела слишком напуганной.
— Из китового уса и стальных пластин. Девушки любят такие корсеты, потому что они отлично утягивают талию, и на этом фоне пышные бедра смотрятся соблазнительней. Но не пытайся заговорить мне зубы. Я так понимаю, что ты что-то задумала? Расскажи мне, может, я смогу тебе помочь?
— Ничего я не задумала, — чуть пожала обнаженными плечами Джози. — Просто хочу осмотреться в доме Перримана. Где-то там должны быть украденные деньги и драгоценности. Если я найду их, то это будет лучшим доказательством, что Кэллахен невиновен.
Элли попала в точку. У Джози действительно имелась одна идея, но сейчас она вдруг начала сомневаться в том, что собиралась сделать. Взламывать сейф Перримана — это настоящее преступление, и если ее поймают, на этот раз у нее не будет никаких оправданий. Но Джози тут же поспешила отогнать все сомнения, другого выхода не было. Когда она была маленькая, ей приходилось нарушать закон, чтобы выжить. Теперь же она пойдет против закона, чтобы спасти другого человека, мужчину, которого она любит. Мысль о том, что она, как адвокат, должна стоять на страже закона, как-то не пришла ей в голову. Но что еще можно ожидать от влюбленной женщины!
Она сожалела, что не могла переговорить с Кэллахеном, посоветоваться с ним. Ей так не хватало его поддержки. Впрочем, она все равно не решилась бы посвятить его в свой план. Он наверняка запретил бы ей так рисковать и чего доброго рассказал бы обо всем Уиллу, а уж тот бы нашел способ, чтобы ей помешать. Нет, она должна сделать все сама.
Она найдет эти деньги, а главное — драгоценности. Кэллахена выпустят из тюрьмы, а потом… О том, что будет потом, ей совсем не хотелось думать. Когда-то она клялась, что ни один мужчина не заинтересует ее, что она никогда не выйдет замуж. .
Ну что ж, в том, что касается замужества, она свою клятву, похоже, не нарушит. Кэллахен ясно дал понять, что жениться на ней не собирается.
Погруженная в свои тревожные размышления, Джози не заметила, как они доехали до дома Перримана.
— Джози, мы на месте, — окликнула ее Элли.
Джози распахнула дверцу экипажа и, подхватив подол платья, спустилась на землю. Слава богу, что Элли успела пришить к подолу пышную оборку, чтобы спрятать разбитые дорожные башмаки Джози, ведь бальных туфель ей так и не удалось отыскать. У дверей их встретил сам хозяин дома.
— Добрый вечер. Вы так задержались, я уже потерял надежду вас сегодня увидеть, — произнес он, радушно улыбнувшись.
— Мы уже тоже не надеялись, — подтвердила доктор Энни, подходя к дочери. Увидев платье Джози, доктор Энни замерла на месте.
— Мамочка, ты только посмотри на это платье, — зашептала Лаура, разглядывая старшую сестру. — Джози вот-вот вывалится из него.
Мне тоже так кажется, — ответила доктор Энни, строго глядя на Джози. — Любопытная вещица, где ты взяла ее? Не думаю, чтобы в местном магазине продавались подобные платья.
— Ты права, мама. Очень симпатичное, правда? — произнесла Джози, оглядываясь по сторонам. — Я одолжила его у одной знакомой. Правда, Элли пришлось кое-что переделать.
Взглянув на Перримана, Джози сказала:
— Спасибо вам за приглашение. Думаю, это будет великолепный бал.
— Я в этом не сомневаюсь, — самодовольно усмехнулся хозяин. — И я рад, что вы приехали, мисс Миллер. Хочу вам сказать, что сожалею о том, что вас задержали возле моего банка вместе с этим беглым преступником. Не сомневаюсь, что он принудил вас прийти туда.
— Вы знаете, — начала было Джози, но доктор Энни поспешно перебила ее:
— Джози, а где дедушка? — Энни сочла, что ей лучше вмешаться, пока дочь не наговорила глупостей.
— А разве он не здесь? — удивилась девушка. — Наверняка играет где-нибудь в покер. Пойду его поищу. — И Джози развернулась, чтобы уйти. В этот момент заиграла музыка.
— Подождите, мисс Миллер, — окликнул Джози Перриман. — Ваш дедушка наверняка решил опробовать мой новый бильярдный стол. Не стоит ему мешать, лучше потанцуйте со мной. Вы позволите пригласить вас на танец? — спросил он, протягивая ей руку.
Джози вовсе не хотелось танцевать, но отказаться было бы невежливо, и, подавив вздох, она согласилась. Перриман вывел ее в центр зала и, поклонившись, обнял за талию. Кружась в танце, Джози украдкой оглядывала дам, что танцевали вокруг нее, надеясь увидеть на ком-нибудь камею, о которой говорил ей Кэллахен. Но такого украшения не было ни у кого в зале.