Читаем Любовь всегда права полностью

По правде говоря, ее заинтересовал этот молодой человек, о котором она так много слышала. Скай бы ни за что его не узнала, если бы он не назвал себя. Теперь он стал совсем не похож на того нескладного, вечно взъерошенного подростка, который когда-то помог ей на рыбалке, подцепив острогой выловленную ею рыбину.

Он так же мало походил на своего отца – пожилого бородатого мужчину, – как не был похож и на своих братьев – застенчивых молодых людей с красными обветренными лицами. Разницу подчеркивало и то, что Гектор почти утратил шотландский акцент. Старый Маклеод по-прежнему изъяснялся на своем родном диалекте, и зачастую его было очень трудно понять.

Скай повернулась в сторону Бурра-Хилл и зашагала рядом с Гектором.

– Расскажите мне, какое впечатление произвел на вас Лондон, – попросила она.

– Мне нравится там работать.

– Вы, наверное, завели уже немало друзей в Лондоне? – поинтересовалась Скай.

– Нет, пока у меня там не слишком много друзей, – ответил Гектор. Он еще был не склонен рассказывать о себе, но когда разговор коснулся других вещей, в частности медицины, он немного оживился. Помимо прочих предметов, в Эдинбургском университете он изучал и психологию. В ходе беседы Гектор с удивлением для себя обнаружил, что Скай обладает широкими познаниями в этой области.

– Мне эта тема интересна, – объяснила она. – Я кое-что читала и посещала лекции в Лондоне.

– А я думал, вы занимаетесь живописью, – признался Гектор.

– Пытаюсь, – ответила Скай. – Но, боюсь, особого толка из меня не выйдет. Вряд ли я выбьюсь в великие художники. Существуют тысячи людей гораздо более талантливых, чем я. В наше время нужно быть или профессионалом в своем деле, или вообще бросать заниматься творчеством.

– Звучит сурово, – заметил Гектор.

– Но я ведь говорю правду. Вы не согласны? – спросила Скай. – Сейчас все держится исключительно на высоком профессионализме. В прошлом было иначе. Если у человека была хоть крупица таланта, он использовал ее на всю катушку. Любители, стремившиеся к признанию, в результате известных усилий добивались своего. При этом им удавалось зарабатывать неплохие деньги. Но теперь что в спорте, что в обычной работе востребовано только самое лучшее. И если я не могу быть высококлассным профессионалом, мне следует поискать какое-нибудь другое средство самовыражения.

Гектор неожиданно рассмеялся. Скай недоуменно посмотрела на него, и он умолк.

– Простите, – извинился он. – Я вовсе не хотел вас обидеть своим смехом.

– Что же смешного было в моих словах? – поинтересовалась Скай.

Загорелое лицо Гектора залилось краской смущения.

– Просто… просто ваши слова прозвучали так серьезно, – смущенно признался он. – Но вы… вы сами не выглядите столь же серьезно, если вы, конечно, понимаете, что я имею в виду.

Скай прекрасно поняла, что он имел в виду. Многие молодые люди говорили ей то же самое, хотя выражали эту мысль по-другому.

Она выглядела слишком хорошенькой, слишком хрупкой и слишком женственной, чтобы иметь в жизни другое предназначение, кроме как ублажать мужчин.

Впервые после того, как они встретились с Гектором, Скай поняла, что после его отъезда из Гленхольма изменились не только его внешний вид и речь. Изменилось и ее отношение к нему.

Отец и братья Гектора обращались к ней «мисс». Они разговаривали с ней почтительно, как и подобает слугам разговаривать с внучкой аристократа.

Скай разговаривала с Гектором как с равным и воспринимала его именно так.

И только когда Гектор собрался было отпустить в ее адрес комплимент, он вспомнил, что она может счесть это наглостью. И тогда он заменил готовые сорваться с языка слова на другие, менее откровенные.

Скай взглянула на него и поняла, что Гектор выгодным образом отличается от всех мужчин, которых она знала. Он был симпатичным, и даже старые вещи сидели на нем достаточно элегантно.

К тому же она заметила в нем живой ум и целеустремленность, которые являются результатом тяжелого упорного труда и врожденных способностей.

В этот момент она поняла, какой оборот может принять их беседа, и улыбнулась, чтобы развеять смущение.

– Если вы считаете, что я слишком красива, чтобы иметь мозги, так почему бы не сказать об этом прямо? – спросила она.

Ее вопрос был нарочито вызывающим. Гектор понял, что она принимает возникшие между ними отношения.

– Я никогда не сомневался в том, что красивая женщина может быть умной, – заявил он. – А вот следует ли ей делать карьеру – это спорный вопрос.

– Неужели ваши представления о женщинах настолько старомодны? – удивилась Скай.

– Нет, просто я смотрю на вещи разумно, – возразил Гектор. – Теоретически, это вполне нормально, что женщины борются за равноправие. Но с медицинской и научной точки зрения это невозможно.

Они остановились и заспорили, потом, не прерывая беседы, присели на поросший вереском склон холма.

Когда до Гектора наконец дошло, что он ведет спор с женщиной, он понял, что потребуется как следует напрячь мозги, если он собирался привести доказательства к своим доводам. Скай оказалась достойным противником.

Перейти на страницу:

Похожие книги