Читаем Любовь всегда права полностью

Прежде чем подставить брату щеку для дежурного поцелуя, Элис обменялась поцелуем с Карлоттой.

– Ну, как свадебное путешествие? Понравилось?

– Очень, – коротко отозвался Норман.

Прекрасно зная его характер, Элис поняла, что он не желает сейчас никаких расспросов. Норману хотелось просто войти в дом, избежав приветствий и поздравлений, которыми собирались его осыпать не только сестра, но и прислуга.

Наконец, после того как Карлотта поздоровалась со старшими слугами, они с Элис остались одни. Сестра Нормана поинтересовалась, не хочет ли Карлотта осмотреть дом.

– Прежде всего мне хотелось бы взглянуть на мою спальню, – ответила та. – Я ужасно устала с дороги. У меня такое ощущение, будто я путешествовала несколько недель.

– Ну что же, давайте поднимемся наверх, – согласилась Элис. – Я приготовила для вас большую комнату с окнами на юг. Подумала, что она вам непременно понравится, Карлотта. Но если вам приглянется какая-нибудь другая, то можете занять.

– В данный момент меня устроит любая, – с безразличным видом ответила Карлотта.

При этом она даже не посмотрела на мужа. Элис поняла, что между супругами скорее всего произошла ссора, которая не успела достичь своего пика потому, что они вернулись домой.

«О боже, – подумала Элис. – Надеюсь, что Норман несмотря ни на что будет счастлив».

Она повела Карлотту наверх, показывая по пути двери, ведущие в другие комнаты.

– Вот южная комната, – указала Элис, когда они поднялись на второй этаж.

Она открыла дверь, и они вошли в комнату со стрельчатыми окнами, через которые внутрь лился яркий солнечный свет.

Мебель здесь была старомодная, но прекрасно гармонировала с огромной кроватью под балдахином с парчовым пологом, который за давностью лет выцвел до бледно-желтого оттенка.

Карлотта подошла к туалетному столику и, сняв шляпку, положила ее.

– Я очень устала, – призналась она.

– Может быть, вы проголодались, Карлотта, или хотите что-нибудь выпить? – предложила Элис. – Норман сказал, что вы будете обедать наверху. Я правильно его поняла?

– Нет, спасибо. Я ничего не хочу, – ответила Карлотта. – Я плохо спала прошлой ночью. Ненавижу спальные вагоны. Да и дорога через Ла-Манш была не из приятных. Норман хотел лететь самолетом, и я теперь жалею, что не согласилась. Правда, самолет я тоже плохо переношу.

– А я вот ни разу в жизни не летала на самолетах, – с неожиданной робостью призналась Элис. – Я знаю, что это может показаться смешным, но я правда не могу отважиться сесть в самолет.

– Довольно странно слышать это от сестры Нормана, вы не считаете? – пошутила Карлотта.

– Прошу вас, не говорите ему об этом! – неожиданно взмолилась Элис. – Он даже не догадывается, что я панически боюсь летать. Если ему придет в голову отправить меня куда-нибудь на самолете, мне, конечно, придется подчиниться. Но я просто умру от страха!

– Обещаю вам, что не обмолвлюсь об этом ни словечком, – заверила ее Карлотта. – Неужели, Элис, вы так боитесь Нормана?

Элис покраснела.

– Да нет, что вы! – поспешила она переубедить собеседницу. – Он всегда был очень добр ко мне. Вероятно, и с вами он всегда добр и нежен.

– Да, он очень добрый, – подтвердила Карлотта.

В ее голосе прозвучала горечь, которую Элис не могла не заметить.

– Дорогая моя!.. – начала было она, но тут же умолкла – поняв, что между супругами происходит что-то не то и ей не следует вмешиваться в их отношения.

– Я не поняла вас, Элис. О чем вы? – повернулась к ней Карлотта.

– Ничего, это я так, – торопливо ответила сестра Нормана. – Пустяки. – Однако под испытующим, настойчивым взглядом Карлотты была вынуждена добавить: – Просто мне показалось, что ваш голос прозвучал как-то невесело. Конечно же, мне померещилось, просто на секунду показалось, будто вы чем-то расстроены.

– Вы не ошиблись, – призналась Карлотта.

Элис слегка вздрогнула.

– О боже! – воскликнула она. – Вы хотите сказать, что действительно чем-то расстроены? Какой ужас! Могу я вам чем-то помочь?

– Мне никто не может помочь, – отозвалась Карлотта. – Я сама во всем виновата, и с этим уже ничего не поделать. Неплохое завершение свадебного путешествия, верно?

– Что же я могу для вас сделать? – с несчастным видом повторила Элис. – Позвольте мне хоть как-то помочь вам!

– С моей стороны было бы глупо даже говорить об этом, – сказала Карлотта. – Я сама должна решать свои проблемы. Я – взрослая, самостоятельная женщина. – С этими словами она пожала плечами. – Пойдемте, покажите мне дом, – добавила она. – Норман говорил, что вы собираетесь уехать отсюда. Это правда?

– Истинная правда, – подтвердила Элис. На этот раз ее голос прозвучал по-другому – в нем послышались радостные нотки.

– Вам действительно необходимо покинуть этот дом? – чуть небрежно поинтересовалась Карлотта. – Мне бы очень хотелось, чтобы вы еще побыли здесь.

– О! – почему-то испуганно воскликнула Элис.

– Похоже, что вы не хотите здесь оставаться, – предположила Карлотта. – Тогда, наверно, вам лучше уехать. Я просто подумала, что вам не хочется оставлять этот дом мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги