Читаем Любовная игра. Книга вторая полностью

— Наши горы с неровными и острыми выступами не пугают вас, Diletta?

Он ехал совсем рядом с ней, когда задал свой вопрос, и звук его голоса был похож на горы, которые он описал. Его близость внезапно смутила Сару и сделала нервной, как кошка. Особенно когда он произнес имя ее сестры на итальянский манер.

— Что? Я задумалась, я…

— Я спросил, не пугают ли вас беспощадные, хмурые горы?

Она нервно рассмеялась перед тем, как сказала, почти не думая:

— Как хорошо вы себя описали! Но поскольку я не боюсь вас, почему мне следует бояться ваших гор? В конце концов вы здесь, чтобы защитить меня, не так ли?

И тут наступил момент, когда ее охватил мертвящий ужас, от которого замерло сердце, а сама она широко раскрытыми глазами не отрываясь смотрела, как его рука с поразительной быстротой спустилась к пистолету, вытащила его из кобуры и подняла одним мимолетным движением. Он собирается застрелить ее?

Ох, спаси и помилуй, Господи, он целился в кого-то другого. Она облегченно расслабилась, но тут же рыв ком выпрямилась. В кого же?

Перед ее глазами предстало улыбающееся лицо. Услышала голос, который сразу же узнала, когда подошедший поднял руку в умиротворяющем жесте, приветствуя их.

— Ola, Марко! — кротко сказал Анджело. — Ты, конечно, не застрелил бы своего дорогого брата?

Застрелил бы? Сара задержала дыхание, осознав это только после того, как увидела, что Марко с шумом засунул пистолет обратно в кобуру.

— Ola, Анджело! — Голос Марко был таким же невыразительным, каким стало и его лицо. — Ты мог бы сказать об этом раньше, а то я чуть было не застрелил тебя.

— Ну, я думаю, что могу понять! — сказал Анджело экспансивно, и его глаза воззрились на покрасневшее, испуганное лицо Сары.

Она замерла в отчаянном предчувствии, пока наконец не поняла, что Анджело открыто глядит на нее с восхищением мужчины, рассматривающего женщину, которую впервые увидел. Слава Богу, он притворяется, что не узнает ее.

— Ну… какая счастливая случайность, что я поехал этой дорогой. Только на мотоцикле, а не верхом. Я оставил его внизу у тропы, а сам пошел пешком, чтобы размять ноги. Но жизнь полна нечаянных встреч, не правда ли, брат?

На этот раз, подумала Сара, пока наблюдала выражение любопытства и очарованности на лице Анджело, на этот раз Марко и в самом деле удалось сдержать свой нрав и придать ровность своему обычно резкому голосу.

— Я уверен, что так бывает — иногда.

— Ты не собираешься представить меня этому видению? Центральный парк, Нью-Йорк, прямо здесь, в опасной глуши наших гор? Но я умею угадывать. Дай подумать… несомненно, это одна из дочерей несравненной Моны, но которая?

Сара затаила дыхание во время краткой паузы, и она могла поклясться, что разглядела чисто дьявольские огоньки в его глазах, прежде чем он сказал задумчиво:

— Дай подумать… о, это, конечно, мисс Дилайт Адамс — кто же еще осмелится забраться сюда? Я читал, что другая дочь — робкая, как мышь, малышка, которая занимается развитием религии или чем-то таким же скучным… кажется, помощью Бангладеш — я прав, мисс Адамс?

— Анджело!.. — В другое время голос Марко заставил бы ее содрогнуться от ужаса, но Сара была настолько возмущена, что вспылила:

— Она вовсе не скучная и не робкая, как мышь, девушка! Где вы могли прочитать подобное?

— О, извините! Вы думаете, я не знаю, как газеты могут исказить реальность! — Он усмехнулся ей, почти как Марко, если не считать того, что Марко никогда по-настоящему не улыбался. — Но в любом случае я приветствую вас здесь и делаю это так кратко потому, что мой браг выглядит довольно ревнивым и в самом деле способен меня застрелить!

— О! — Сара бросила встревоженный взгляд на Марко и увидела, что его лицо стало суровым, как непроницаемая маска; тем не менее он все же слегка расслабился, то оценивающе глядя на Анджело, то переводя взгляд на нее. Затем, пожав плечами, Марко с яростью в его голосе произнес.

— Che importa? [31]Если Дилайт нравится болтать с тобой, пожалуйста, иди впереди. Наши лошади все равно должны отдохнуть, прежде чем мы начнем спускаться.

— Ха — какая щедрость с твоей стороны, брат! Разве он не великодушен, а, детка? А ведь настоящий герцог, ни больше, ни меньше! Я, бывало, хвастался всем в Нью-Йорке, что мой старший брат герцог и так далее, но никто мне не верил! Разве это ни о чем не говорит? Конечно, у того, кто родился в законном браке, есть преимущества! Но если вы удивляетесь, кто я, то, скажем, я олицетворяю собой местный колорит. Туристам это нравится, особенно женщинам, которые боятся, что я предложу им покататься на моей новенькой «хонде». Но вы бы не испугались! Ах — Марко знает, что мне можно доверять, не так ли, брат?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже