Читаем Любовная лихорадка полностью

Улыбка стоила ей дорого – так дорого она прежде ни за что не платила. Притворство давалось Саре с таким трудом, что она едва не теряла сознание. Боль была неописуемой, Сара думала, что она никогда не уймется. В нее будто тысяча тонких кинжалов вонзилась, и Саре оставалось только изумляться: как может человек улыбаться и разговаривать, когда его изнутри пожирает такая мука?

Она танцевала как заведенная и хотела одного: остаться наедине с Грэгом. Он единственный на свете понимает ее. Испытывал ли он такое, думая о Люси? Храни его Господь, сказала про себя Сара.

Через некоторое время они вновь оказались рядом с Аннабель и Ником. Сара невидящим взглядом смотрела сквозь Ника, лицо ее, строго контролируемое рассудком, было бесстрастно, но она ничего не могла поделать с чувством ревности, ведь она видела движения гибкого тела Ника рядом с Аннабель, его сильную руку на ее талии, его лицо, припавшее к щеке девушки.

Сара усилием воли заставила себя прямо смотреть на эту пару, осознать реальность происходящего. Она не собиралась трусливо прятаться, хотела смотреть в лицо действительности. Сара безразлично уставилась на Ника с Аннабель, и тут Ник метнул на Сару выразительный взгляд. Глаза их встретились. Взгляд у Ника был леденящий. Он пронзал Сару насквозь. Она рассмеялась – Джереми что-то нашептывал ей в ухо, ожидая ответного смеха. Джереми мог быть доволен своей шуткой – Сара заливчато, с одобрением смеялась. Ник еще раз посмотрел на Сару, и брови его мрачно сошлись на переносице. Лицо было гневным, и Сару осенило: Ник решил, будто она смеется над ним.

Она и прежде высмеивала его. И взгляд Ника был знакомым – он смотрел на нее с нескрываемой яростью.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Полчаса спустя Сара вновь оказалась лицом к лицу с Ником. Она стояла с Джереми в шумной толпе гостей, собравшейся в одной из комнат, и хохотала. Сара не позволяла себе смотреть по сторонам, боясь еще раз увидеть Ника. Она надеялась, что он уедет пораньше и больше они не столкнутся. Внезапно компания притихла, все повернули головы в Сарину сторону – лица разом изменились, посерьезнели. Джереми выглядел встревожено, точно скаут, налетевший на пожилую леди.

– Очень приятно, что вы пришли к нам, сэр! – сказал Джереми, и задорное выражение исчезло с его лица.

Сара ощутила, как по позвоночнику, трубя тревогу, пробегает нервный озноб. Ник не двигался, но она знала, что он стоит у нее за спиной, и когда он заговорил, его низкий холодный голос ножом вонзился ей под лопатку.

– Веселитесь? – В устах Родона это прозвучало как обвинительный приговор в суде.

Джереми, увидев, что в руках у босса ничего нет, учтиво заметил:

– Вы ничего не пьете, сэр. Могу я вам что-нибудь предложить?

– Спасибо. Виски с содовой.

Что-то вежливо пробормотав, гости, как по мановению волшебной палочки, исчезли. Сара не верила своим глазам. Ее охватила паника, и она судорожно соображала, как отойти, не выдав испуга.

Джереми кинулся за виски. Ник не двигался, но она спиной чувствовала его взгляд, слышала его голос, его ровное дыхание.

– Давно знаете Форселла?

Сара медленно повернулась, принимая на себя удар. Глаза их встретились.

– Несколько недель. – Она не пыталась улыбнуться, это было выше ее сил.

Рот его скривился.

– Холлидей вновь уехал?

– Он во Франции, на этюдах, – отрывисто произнесла Сара и покраснела.

Ник поднял черные брови.

– Какая удача для Форселла. Надеюсь, он не знает о Холлидее?

Сара промолчала, спокойно выдержав его взгляд.

– Надо бы предупредить Джереми, что он попусту теряет время, – как проклятье произнес Ник.

– Почему бы вам этого не сделать? – От гнева улыбка у нее стала задиристой, и глаза Ника сузились.

Он пробежал взглядом по изящной фигурке – от прекрасной линии плеч, по округлой груди, до длинных стройных ног.

– Или он преуспевает, пока Холлидей творит? Вы, по-моему, не против короткого романчика.

Лицо ее пылало, а в глазах стоял гнев. Она молчала, хотя Ник делал паузы в ожидании ответа. Они так и стояли друг против друга, когда вернулся Джереми со стаканом виски. Форселл посмотрел на Сару и сказал:

– Вы ведь не знакомы? Сара, это мой начальник, мистер Родон. Сэр, позвольте вам представить Сару Николс. Она – художница, рисует «Вороний приют» по заказу отца.

К удивлению Сары, Ник протянул руку, словно они прежде не встречались.

– Как поживаете, мисс Николс?

Она молча позволила Нику взять ее ладонь в свою и вдруг вспомнила их первую встречу, то, как Родон не отпускал ее руку, пока она не посмотрела ему в лицо.

На этот раз от прикосновения пульс ее глупо зачастил, и Сара не смотрела Нику в глаза, боясь выдать свое смятение.

Выпустив Сарину руку, Ник выпил немного виски.

– Приятный вечер, правда? – оживленно сказал Джереми.

Ник, сделав еще несколько глотков, поставил стакан.

– Весьма! – отрезал он, глядя на Сару. – Потанцуем, мисс Николс?

Нет! – вопил ее разум, знавший, что она не выдержит этой пытки – оказаться в объятиях Ника, – но тихий голос уже говорил «спасибо».

Потом она очутилась среди танцующих гостей, а Джереми, застыв на месте, с досадой смотрел им вслед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги