Читаем Любовная лихорадка полностью

— Я не читала своей почты: пришлось срочно уехать. А потом у меня украли портфель. Правда, его впоследствии обнаружили, но долго держали в полиции и вернули мне только сегодня.

— Слышал о твоих злоключениях и очень сочувствую.

— К сожалению, я не смогу сопоставить оценки: у меня пропали ведомости за осенний семестр. Ты, наверное, знаешь, что в моем кабинете все перевернули вверх дном. После проверки оказалось, что пропали планы занятий, образцы экзаменационных билетов и ведомости с оценками. Я, признаться, не слишком волновалась по этому поводу, потому что успела отправить копии в деканат.

Фред насторожился.

— Вы посылаете оценки администрации, там составляют сводные ведомости, а затем рассылают вам, чтобы вы заверили их точность?

Профессор Кеплер кивнул:

— Правильно. Это кажется Никому не нужной волокитой, но никогда не вредно проверить дважды. Если есть ошибки, то их можно обнаружить, как получилось у меня в случае с этими двумя молодыми людьми.

Фредерик Митчелл снова стал полицейским.

— Помнишь, как мы с тобой удивились, когда подбросили портфель? — обратился он к Пауле. — Теперь я, кажется, начинаю понимать, в чем дело. Преступник мог вскрыть конверт, присланный из деканата, и быстро перепечатать сводную ведомость, изменив оценки и подделав печати и подписи.

— В принципе это возможно, — заметил Роберт Кеплер, пока Паула, открыв рот от изумления, взирала на Фреда.

— Завтра мы как следует поработаем над сводной ведомостью. Ты внимательно посмотришь и постараешься вспомнить оценки. Если какие-то явно не совпадут, то у нас будет отправная точка.

— Побойся Бога, Фред! У меня более ста пятидесяти студентов. Я не помню, кто из них какую оценку получил.

— Но попытаться стоит, — стоял на своем Фред.

— Ваш друг — детектив? — взволнованно прошептала Дороти, молоденькая лаборантка, на ухо Пауле.

Та раздраженно повернулась к ней.

— Да, и очень известный. Попросите его, пожалуйста, рассказать вам что-нибудь о своих подвигах. Мне хотелось бы забыть о неприятностях, свалившихся на меня, но, к сожалению, полицейские никогда не перестают думать о работе.

— Один из недостатков нашей профессии. — Фред обворожительно улыбнулся Дороти.

— Но, может, ты хоть сегодня постараешься просто понаслаждаться жизнью, — сказала Паула, коснувшись его руки.

— Это я и собираюсь сделать.

С этими словами Фред обнял ее за плечи, притянул к себе и нежно поцеловал. Не в силах двинуться с места от смущения и неожиданности, Паула смотрела на него во все глаза. Как он смеет так обращаться с ней на виду у ее коллег?! А впрочем, сама виновата: не следовало его провоцировать…

9


— А я ведь тоже хотел стать детективом! Помню, еще совсем мальчишкой…

Но Паула скоро перестала слушать профессора Кеплера. Ее взгляд рассеянно блуждал по комнате. Невозможно было сосредоточиться ни на ком, кроме Фреда.

Он уже не обнимал ее за плечи, но держал за руку и изредка нежно поглаживал. Почему он ведет себя подобным образом! Ведь Фред столько раз давал понять, что она ему безразлична! Во всяком случае, что он не заинтересован в возобновлении их отношений. Зачем же сейчас он переплел свои пальцы с ее? И как он может при этом спокойно разговаривать с профессором? Неужели Фред ничуть не влюблен в нее?

Паула придала лицу отсутствующее выражение и была благодарна одной из своих коллег за то, что та присоединилась к ним. Фред вежливо поднялся и наконец выпустил ее руку, разрушая гипнотизирующий контакт и давая время на передышку.

— Рада познакомиться с вами, детектив. Мы все теряемся в догадках, кого это наша Паула привела с собой. Обычно она приходит одна. Но когда я услышала, что вы — тот, кто расследует преступление, то решила сказать: мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам.

Рейчел была среднего роста, но рядом с Фредом казалась маленькой. Темные, коротко стриженные волосы, карие знойные глаза. Она вызывающе кокетничала, и Пауле это отчего-то не понравилось.

— Ты ошибаешься, Рейчел, — натянуто улыбнувшись, сказала она. — Фред не занимается этим расследованием. Мы с ним просто старинные друзья.

Он задумчиво кивнул, как бы подтверждая слова Паулы, и обратился к Рейчел:

— Вы тоже преподаете математику?

— Нет. Я — антрополог. — Рейчел игриво улыбнулась и взглянула на Паулу: — Не возражаешь, если я заберу Фреда и представлю его всем? Ты же совсем не можешь двигаться из-за щиколотки, бедняжка.

Подхватив детектива под руку, она потащила его через всю комнату. Активность Рейчел вызвала у Паулы раздражение, но она не выдала своих эмоций даже взмахом ресниц. К тому же было интересно понаблюдать, как пройдет встреча полицейского с университетскими учеными мужами. Ведь это были два совершенно различных мира, два стиля жизни! Почувствует ли Фред себя не в своей тарелке? А впрочем, какое ей дело?..

Паула медленно встала, опираясь на трость.

— Роберт, я бы хотела побродить немного. Не составишь мне компанию?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже