Читаем Любовная магия полностью

– Куда проще обратиться в полицию. Его бесстрастный голос не скрывал железной решимости, которая чувствовалась за каждым словом. Борясь с желанием вскочить и убежать куда глаза глядят, Лия дрожащей рукой положила договор на стол, распрямила плечи и сложила руки на коленях, гигантским усилием воли пытаясь унять дрожь.

– Мне очень жаль, если ты стал жертвой мошенничества, – сказала она твердо, – но ни Дороти, ни тем более я не подписывали этот договор, поэтому я не считаю себя морально ответственной за твои убытки.

– Ничего подобного я не имел в виду, – возразил Джейд все с той же пугающей самоуверенностью.

– Тем лучше. – Лия встала, быстро вздохнула и решительно посмотрела в его бесстрастное лицо. – Пойду посмотрю, не осталось ли других документов…

Джейд снова не дал ей договорить, властно заявив:

– Ты и близко не подойдешь к коттеджу, пока его не осмотрят пожарные.

– Ой, я совсем забыла…

Смутившись, Лия опустила взгляд и снова посмотрела на подпись под документом. Кто же пошел на подлог? Очевидно, кто-то, достаточно хорошо знавший Дороти, кто-то, ради денег готовый на все… или человек, считающий, что эти деньги должны достаться ему… Лия схватила договор и поднесла к лицу, разглядывая подпись.

– В чем дело? – спросил Джейд.

– Ни в чем.

Ее ответ прозвучал слишком поспешно, и Джейд, конечно, это заметил.

– У тебя есть какие-то версии? Лия молчала.

– Кто это сделал? – еще настойчивее спросил Джейд.

Молчание затягивалось и становилось все более напряженным. Наконец Джейд спросил:

– Как звали твою тетю, у которой ты жила после смерти родителей?

– Шерил, – промямлила Лия.

– Где она сейчас?

– Не знаю. Я не видела ее много лет, мы с ней не очень близки.

И это еще мягко сказано! На самом деле Шерил ненавидела племянницу. Лия бросила договор, словно боялась об него испачкаться. Напоминание о тетке воскресило в ее душе отвратительные картины прошлого, и Лие приходилось прикладывать неимоверные усилия, чтобы чувства не отразились на лице.

– Сколько вы не виделись? Лия ответила не сразу, ей понадобилось время, чтобы вырваться из тисков воспоминаний.

– Одиннадцать лет. Но зачем ей…

– Двадцать тысяч долларов в год – достаточно веская причина, не правда ли? – прервал ее Джейд. – Дороти упомянула ее в завещании?

– Нет.

– Странно, правда? Почему Дороти не оставила часть земли другой своей родственнице?

– С какой стати ей это делать? Мистер Торнтон мне объяснил, что неблизкие родственники не имеют права претендовать на наследство, если они не упомянуты в завещании.

– «Санта-Роза» стоит недешево, – цинично рассудил Джейд. – Если кто-нибудь вовремя объяснил Шерил, что она не имеет право претендовать на часть наследства, тебе не кажется, что она могла изобрести способ урвать кусок и для себя? Что она за человек?

– Я плохо ее знаю. – Под недоверчивым взглядом Джейда Лия поспешила добавить:

– Я прожила с ней всего пару месяцев.

– Из-за чего ты сбежала? Лия побледнела.

– Я же тебе сказала, мы поссорились.

– Из-за чего?

К горлу Лии подкатила горечь. Она сглотнула слюну.

– Это к делу не относится.

Джейд по-прежнему не сводил взгляда с ее лица, но полуприкрытые веки скрывали выражение глаз.

– Почему ты спрашивала у поверенного, имеет ли Шерил право на землю твоей двоюродной бабки?

Лия поняла, что загнана в угол, и, поколебавшись, призналась:

– Я боялась, что она может оспорить завещание.

Джейд рассматривал ее с холодным интересом исследователя, лицо его напоминало красивую маску.

– Ты ей не доверяла.

Лия вскочила и принялась расхаживать по комнате. Потом остановилась и замотала головой.

– Не пойму, это что, допрос? Джейд пожал плечами.

– Как ты считаешь, она способна на обман? У Лии возникло ощущение, что Джейд стал другим – далеким, чужим. Казалось, это совсем не тот человек, который страстно целовал ее. Она устало вздохнула.

– На обман – да, пожалуй, но речь-то идет о мошенничестве и подлоге!

– Я докопаюсь до правды, какой бы она ни была. – Джейд брезгливо посмотрел на договор, потом неожиданно для Лии снова взглянул ей в глаза. Его взгляд застал ее врасплох. Джейд быстро шагнул к ней и остановился совсем рядом. – Может, расскажешь мне, почему ты бледнеешь как полотно при одном упоминании о Шерил?

– Тебе показалось.

Джейд отвел с ее щеки прядь волос и заглянул Лие в глаза. Говорит ли она правду или безжалостно подставляет под удар тетку, которую, по-видимому, имеет причины ненавидеть? Его взгляд переместился к ямочке у основания шеи, где учащенно билась жилка, и Джейд испытал острое удовлетворение. Лия снова на него реагирует! От нее исходил легкий запах духов, смешанный с ароматом теплой кожи, и эта смесь действовала на него слишком сильно, в нем шевельнулось примитивное физическое влечение. Он посмотрел на Лию в упор, но синие глаза не выражали, а скрывали ее чувства. Может, Лия талантливая актриса и ее пылкая страсть – всего лишь игра? – мелькнула у Джейда мысль. И вдруг его поразила догадка: возможно у этой таинственной Шерил находится ключ к разгадке странной скованности Лии, паники, которая всякий раз охватывает ее, когда он заходит слишком далеко.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже