Читаем Любовная отрава полностью

Женщине подумалось, что она необычно ведет себя. Ее сердце гулко стучало в груди, когда она переезжала брод. Она тревожилась за Лизу и теперь не знала, то ли ей вернуться в Тимберхилл, то ли продолжить путь в Юдоксию, где ей многое надо было выяснить.

Впрочем, съездить в деревню надо было хотя бы потому, что Кэролин испытывала необходимость побыть в обществе нормальных людей! Может, поговорив с ними, она не захочет, как безумная, нестись обратно в лес.

Доехав до дома почтмейстера, Кэролин выяснила, что Ноа и впрямь отправил ее письмо вовремя. Вздохнув с облегчением, она попыталась втянуть почтмейстера в разговор, но тот демонстративно не обращал на нее внимания, поэтому Кэролин оставила попытки и вышла на улицу.

Направившись к зданию магазина, женщина почувствовала, что за нею кто-то следит. Войдя в лавку, она с наслаждением вдохнула теплый воздух, в котором витал аромат корицы, смешанный с запахом горящих поленьев. Простая женщина в ситцевом халате, накинутом поверх домашнего платья, засыпала рис в мешки. Услыхав шум, она подняла голову. На ее губах играла улыбка, пока она не поняла, что в лавку зашла незнакомка.

Попятившись назад, хозяйка оглянулась на заднюю дверь, будто хотела улизнуть.

— Вы не та ли самая… особа, что живет в доме Адамса? — с любопытством спросила она.

Задетая тем, что хозяйка разговаривает с ней весьма оскорбительным тоном, Кэролин представилась и объяснила, что выросла в Тимберхилле.

— Но я живу здесь всю жизнь, — нахмурившись, возразила женщина, — однако вас что-то не припомню. Зато мне кажется, что девочка, живущая в Тимберхилле, погибла при пожаре. Грустная история. Я тогда была еще ребенком. Мои младшие братья тоже умерли.

Кэролин шагнула вперед:

— Они умерли? Простите, пожалуйста.

— Вы, наверное, уехали до того, как эта омерзительная болезнь горла поразила всех местных ребятишек. Ну, может, конечно, и не всех, но большинство, это уж точно. Многих тогда не стало, а сколько семей осиротели!

Похоже, женщина была чуть моложе Кэролин. Но как странно, что Кэролин ничего не помнила об эпидемии дифтерии! Ей было уже довольно много лет, и она вполне могла заметить, что происходит нечто ужасное.

— Я не умерла при пожаре, как видите, — промолвила Кэролин. Она надеялась, что держится достаточно дружелюбно и сумеет разговорить хозяйку магазина, чтобы выпытать у нее некоторые подробности о событиях тех лет. — Хотя пожар, конечно, был. А кто бы мог рассказать побольше об этой эпидемии?

— Да кто угодно в Юдоксии, вот только не спрашивайте ничего у Люсиль Эбей. — Женщина наклонилась к Кэролин. — Видите ли, она сошла с ума. Впрочем, вы, похоже, не лучше, раз решились остаться в этом доме. Он же наполовину развалился и кишит привидениями, насколько мне известно. А какие вещи там происходят по ночам! Особенно в дни языческих праздников! В окнах мелькают огни, раздаются ужасные вопли, жуткий визг… У порядочного христианина возникает только одно желание: запереть покрепче двери и ставни и сотворить молитву!

— А вот накануне Дня всех святых ничего такого там не было, — возразила Кэролин.

Женщина пожала плечами:

— Ну уж не знаю. Во всяком случае, я лежала в постели, прижав к груди Библию.

— Может, вас немного успокоит, если я скажу, что привожу дом в порядок, потому что скоро туда приедет мой деверь. Он священник.

— К нам приезжает священник?! Слава Богу! Наконец-то в наших краях поселится священник! Последних трех мы потеряли, и все из-за этой 'Oны Раби. Сущая безбожница, вот что я вам скажу! Знали бы вы, как она грешит, обучая невинных детей всяким своим сверхъестественным штучкам! Некоторые думают, что она появилась у нас с помощью колдовства, но мне-то известно, что она просто укрывается здесь после какого-то скандала. Если бы только мы могли прогнать ее отсюда, мы непременно сделали бы это! — горячо проговорила хозяйка магазина. — Что-то все ее истории не помогают бедной миссис Эбей, что живет с этим существом, которого называет своим слугой. Кстати, она сама его и довела до такого состояния! А если к нам какой незнакомец должен приехать… да я сама говорила об этом на собрании на прошлой неделе! Он же примет нас за стадо баранов! Уж не помню, кто сказал, что вы погибли при пожаре. Это было так давно! Надо же, священник! Когда, вы говорите, он приедет?

Кэролин принялась рассказывать ей про своего деверя, и женщина, похоже, была в полном восторге. Однако миссис Клур хотела бы поговорить не только о брате Форреста.

— А вы не могли бы мне сказать, где живут Раснеры? — спросила она.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже