Читаем Любовная сделка полностью

Несмотря на его сарказм, Элизабет испытала облегчение. Мысль о том, что ей придется обитать в его роскошной квартире, была… Она не хотела признаваться себе в своих чувствах, уже захвативших ее. А может, понятие «дом» означает сельский коттедж с внимательной домоправительницей в нем? Но он сказал, что нуждается в ее помощи. Каким образом она может помочь ему, если будет пребывать в сельском коттедже? Элизабет украдкой посмотрела на его профиль и поняла, что сейчас его мысли далеки от нее и он не в том настроении, чтобы отвечать на ее вопросы.

Внезапно Тед заговорил, и она вздрогнула, испугавшись, что он заметил, как внимательно она рассматривала его.

— Посмотрите кассеты в ящичке, — сказал он. — Послушаем какую-нибудь музыку.

Элизабет с удовольствием подчинилась и стала рыться в груде кассет. В наборе было все что угодно — классика, джаз, поп-музыка, блюзы. Казалось, Тед старался удовлетворить все запросы своих пассажиров, разумеется, женского пола. Она выбрала квартет Бетховена и поставила его. При первых тактах мелодии она бросила взгляд на Теда и увидела, что он удивленно поднял брови.

— В чем дело? — спросила она. — Вам это не по вкусу?

— Моим вкусам это более чем отвечает. Просто я искренне удивлен, что такая серьезная музыка вызывает отклик у столь юного создания.

Не может упустить случая уколоть, подумала она.

— Помолчите, пожалуйста, — одернула она его. — Я хочу послушать.

Пожав плечами, Тед лишь улыбнулся и замолчал. И сразу же знакомая и любимая мелодия заставила Элизабет забыть обо всем, кроме одного: что ждет ее впереди? Самое малое — изменение привычного бытия. Если Тед захочет, чтобы она исполняла при нем обязанности секретарши, проблем не будет. Но в таком случае почему она должна играть роль его невесты? Состояние неизвестности тревожило ее.

Кассета кончилась. Элизабет посмотрела в окно, не имея представления, где они находятся. Похоже, они уже миновали центр Лондона и теперь ехали по тихой загородной трассе вдоль больших вилл. По мере того как они удалялись от города, дома становились все больше и все дальше отстояли от дороги. Элизабет стала искать указатели. Ей показалось, что она уже бывала в этих местах. Наконец машина свернула с трассы на длинную гравийную дорожку, фары внезапно погасли. Знакомый дом напомнил ей о том злосчастном приеме.

Элизабет подняла глаза на Теда.

— Но это же не… — начала было она и запнулась, увидев выражение его лица.

Он яростно выругался сквозь зубы.

— О Господи, я и забыл, что сегодня пятница и у тети Офелии бридж. — Выйдя из машины, он открыл дверцу со стороны Элизабет и, схватив ее за руку, повлек за собой в дом. — Идемте… скорее… нам предстоит слиться с обоями и остается надеяться, что нас никто не заметит. — Он застонал.

Когда они вошли в огромный холл, за столом в центре оживленно болтали несколько женщин в дорогих пляжных костюмах, загорелые, холеные, благоухающие.

Одна из женщин, увидев Теда, отделилась от группы и кинулась ему навстречу.

— Тед, до чего приятный сюрприз: мы уже несколько недель не видели вас. — Она начала бурно выражать свою радость и к ней присоединились остальные.

После того как завершился поток приветствий, все вопросительно уставились на Элизабет, стоящую рядом и испытывающую определеннее удовольствие от того, что Тед попал в такое неловкое положение. Он уже готов был выйти из себя, но все же сдержался и торжественно представил всем присутствующим Элизабет как свою невесту. Знакомство было встречено возгласами откровенного удивления, и Элизабет с удовольствием отметила, что приковала весьма пристальное внимание к своей скромной персоне.

Из открытых дверей раздался высокий знакомый голос. Уж его-то она не могла забыть.

— Стол готов, — объявила Офелия. — Прошу всех занять свои места.

Повернувшись, Офелия увидела Теда, который, обняв Элизабет, направлялся в сторону холла.

— Добрый день, Тед, — весело окликнула она его. — Ну, как Париж?

Офелия мельком взглянула на девушку, стоявшую рядом с ним. Очередная подружка Теда, она не раз видела их здесь, они не привлекали ее внимания… Она снова посмотрела на девушку и остановилась, пораженная, не веря своим глазам.

— Тед, — резко окликнула его Офелия, и ему пришлось остановиться в ожидании, пока она пересечет холл. При этом он подчеркнуто продолжал обнимать Элизабет. Офелия заметила бриллиантовое кольцо на руке Элизабет и уставилась на нее так, словно увидела ядовитую змею, обнажившую жало. Элизабет без труда поняла ее смятение.

— Но ведь… ведь… — пробормотала Офелия сдавленным голосом.

Лицо Теда оставалось непроницаемым, у него и мускул не дрогнул.

— Это Элизабет Стентон, тетя. — Он широко улыбнулся. — Вы ведь уже встречались? Элизабет оказала мне честь, дав согласие стать моей женой.

Смертельно побледнев, Офелия переводила взгляд с одного на другую.

— Но я не понимаю… я думала, что Фред…

Тед взял ее за руку и сказал мягким голосом:

— Не волнуйтесь так, тетя Офелия. Возвращайтесь к своим дамам, они вас уже ждут за бриджем. Увидимся за обедом, и я все объясню.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже