Читаем Любовная сделка полностью

Элизабет поежилась, и Тед, приподнявшись, подтянул покрывало.

— Ты плачешь, моя дорогая, — встревоженно сказал он, проведя пальцем по ее щеке. — В чем дело?

— Это было прекрасно! — смущенно сказала она, уткнувшись лицом в его плечо. — Я и не знала, что так может быть.

— Это было открытием и для меня, — сказал он низким голосом, целуя ее в мокрую щеку. — Я так долго вел жизнь в воздержании, и вот… такое. Ты просто не знала… — Голос его прервался…

Они засыпали и просыпались и снова занимались любовью, беспечно наслаждаясь друг другом. Казалось, они никогда не насытятся. Потом они лежали, приятно утомленные, обдуваемые лопастями вращающегося под потолком вентилятора.

— Конечно, это ужасно прозаично, мне стыдно признаться, но я умираю от голода, — сказала Элизабет.

— Я вспоминаю, что после пяти часов утра я съел лишь три шоколадки «Марс» и одно яблоко. Что у нас в меню?

Элизабет повернула голову в сторону окна, за которым уже сгустились сумерки.

— Значит, мы не вернемся в гостиницу?

Тед с удовольствием потянулся, закинув руки за голову.

— Думаю, что не вернемся. Мне здесь нравится. Давай останемся.

— Но мы не можем, — Элизабет присела на кровати. — У меня здесь ничего нет, кроме платья, которое я надевала с утра. — Она показала на желтые складки на полу.

— Все очень просто, — сказал Тед, — твоя сумка в багажнике моей машины. Я прихватил ее с собой. Вот так… Есть еще проблемы?

— Будем считать, что с этим все в порядке. Теперь подумаем, что бы нам поесть? В холодильнике осталось не так много. Только яйца, сыр и грибы. Еще есть хлеб, который я купила утром, и фрукты.

— Этого более чем достаточно, — заверил ее Тед. — Я припоминаю, что когда-то ты быстро соорудила мне очень аппетитный омлет. В тот вечер, когда мы обручились, помнишь?

— Не напоминай мне об этом, — Элизабет сморщила нос.

— Ладно, — сказал он, — но я-то кое о чем помню. — Привстав, он поднял брюки, валявшиеся на полу, и извлек из кармана футлярчик. — Я таскал его с собой, как заложника фортуны, — сказал он и, вынув кольцо, надел его на палец Элизабет. — Вот так, — сказал он, — куда лучше.

Она включила настольную лампу и поднесла кольцо к свету, чтобы полюбоваться игрой граней.

— Да, ты прав, — вздохнула она. — Мне его не хватало. Я уже начала любить его, и меня ничуть не волновало, что камни искусственные. А теперь это тем более не имеет значения. Я понимаю, что ты не можешь позволить себе дарить мне настоящие бриллианты, когда у тебя финансовые проблемы.

— Но, видишь ли, к счастью, я еще не совсем разорился. И потом, я бы не позволил себе подарить искусственные камни такой девушке, как ты.

— Ты хочешь сказать, что все это время я носила такое дорогое кольцо? — воскликнула Элизабет.

Она долго не могла прийти в себя. Наконец она поднялась с постели и заторопилась в ванную.

— До чего симпатичная родинка у тебя на левом бедре, — сказал он, привлекая ее к себе. — Мне кажется, что я не так уж и голоден, — пробормотал он.

— А я вот голодна и даже очень, — сказала она, — и когда я вернусь, надеюсь, сумка будет ждать меня. — Нагнувшись, она поцеловала его в кончик носа.

— О'кей, ты победила, — проворчал он, выпуская ее.

И уже у дверей она услышала, как он пробормотал ей вслед:

— На этот раз.

Глава 12

Элизабет вернулась в спальню и увидела свою сумку. Она раскрыла ее и вынула тонкое платье-рубашку холодновато-синего цвета, вполне подходящее для сегодняшнего теплого вечера; собрала волосы в пучок, слегка подвела тенями веки и, спустившись в салон, стала готовить еду.

Тед появился, когда она взбивала яйца для омлета. Прислонившись к косяку, он откровенно любовался ею. Он тоже принял ванну и переоделся. На нем были светлые брюки и белая шелковая рубашка. Элизабет с трудом отвела взгляд и заставила себя сосредоточиться на омлете.

Когда все стояло на столе, Тед открыл бутылку вина и плеснул немного в стакан Элизабет. Она поднесла стакан к носу, старательно принюхиваясь. Затем сделала глоток и подняла глаза к небу.

— Оно слегка крепленое, — серьезно сказала она.

Тед удовлетворенно хмыкнул.

— Я рад, что ты начинаешь разбираться. — Он бросил на нее хитрый взгляд.

— Это благодаря месье Шарлю. Он, конечно, очень авторитетная личность, и я чувствовала себя ужасно глупой, когда вы все демонстрировали такие глубокие знания в области виноделия.

Никогда еще омлет не был таким вкусным, хлеб таким хрустящим, а персики такими сочными. Они съели все, что стояло на столе, оставив только горбушку хлеба на завтрак.

— Я думаю, что нам надо обсудить дальнейшие планы, малышка, — сказал Тед, сделав глоток кофе.

— Х-м-м… — Она прижалась к нему еще ближе.

— Планы, — повторил он, — нашей свадьбы.

— С удовольствием, — согласилась она.

— Мы поженимся, как только вернется бабушка, — продолжал он.

— Ах, да… я и забыла. — Элизабет вынула из сумочки бабушкино письмо и протянула Теду. Он внимательно прочитал его и положил на столик.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже