Читаем Любовная связь (ЛП) полностью

Джейк наблюдал, как она медленно открыла рот, изящно погрузила в него ложку и в экстазе закрыла глаза. А это был всего лишь суп. Суп! Ложка выскользнула изо рта, оставив на губах лёгкий жирный блеск, и вновь нырнула в чашку. Боже, он превратится в камень, если она не поспешит закончить трапезу.

— Расскажи мне ещё раз, чем ты тут занимаешься в это время года?

Она нахмурилась:

— Я же тебе говорила. Моя бабушка умерла месяц назад, и я хотела в последний раз наведаться в её домик, прежде чем мои братья разнесут его к чертям. Вдобавок, мне было нужно тихое место, чтобы поразмыслить. Думала, что смогу убить двух зайцев одним выстрелом, — она съела ложку супа, и её глаза снова затуманились.

— Поразмыслить о чём?

— О своей жизни.

— Почему?

— Почему что? Подумать о жизни? Потому что в ней определённо нужно что-то изменить. Вместо того чтобы бросаться в омут очертя голову, как обычно, на этот раз я хотела подойти к этому взвешенно. А ты что здесь делаешь?

— Какой у тебя номер социального страхования?

Он был чертовски серьёзно настроен.

Она рассмеялась:

— На вечеринках ты, наверное, главный зануда.

— Я не хожу на вечеринки. Номер?

Всё ещё улыбаясь, она покачала головой и съела ещё ложку супа.

— Я не слишком рад вашему вторжению, мисс Райт. Скажите мне номер вашей страховки или выметайтесь и заботьтесь о себе сами.

— Эй, спустись с небес на землю! Я не собираюсь сообщать первому встречному номер своей страховки, даже если он позволяет мне попользоваться своим душем и угощает обедом. Я уже сказала, кто я. Я оставлю тебе пару долларов за еду, которой ты поделился со мной и Герцогиней, и отправлюсь своей дорогой. И ты сможешь наслаждаться своим одиночеством до конца выходных.

Она говорила очень уверенно, но Джейк заметил, что её горло нервно подёргивается. Чёрт.

— Ты можешь остаться здесь, пока погода не наладится, — он мрачно глянул на неё. — Я постелил новое бельё на кровать, пока ты принимала душ.

Он слышал её тяжёлое дыхание. Она сглотнула. Джейк наблюдал за движением её горла, сжимая пальцами горлышко бутылки.

— О... спасибо, — она оглядела его более настороженно, чем прежде. — Но мне будет вполне удобно прикорнуть на пару часов на диване. Для тебя он слишком короткий.

Уж что-что, а спать он точно не собирался. Он и с открытыми-то глазами еле сдерживался.

— Располагайся поудобнее. Я принесу одеяла.

Он не собирался спорить из-за чёртовой кровати. Это была узкая, старая кровать, на которой никто не спал с тех самых пор, как он купил её в лавке старьёвщика пять лет тому назад. Он подумал о широкой, мягкой двуспальной постели, находившейся шестью метрами ниже подошв его ботинок, и еле сдержал рвущееся с языка проклятие, представив её в ней. Обнажённую. Сгорающую от желания.

Собака ткнулась носом в его руку и уставилась на Джейка щенячьим взглядом. Проклятье.

— Опять проголодалась? — угрюмо поинтересовался он. Прошлым вечером собака проглотила двухкилограммовый стейк и жареную картошку, а затем закусила почти целым пакетом замороженного овсяного печенья с изюмом, прежде чем Джейк сумел её выпроводить.

Марни отодвинула пустую чашку и принялась за чили.

— Не давай ей чили, — предупредила она.

— Он ей не нравится? — спросил Джейк, открывая дверь кладовой и смотря на гостью через плечо. Он точно знал, что бестия съест всё, что дадут.

Герцогиня заскулила, переводя взгляд, полный надежды, с Джейка на Марни и обратно.

— Я знаю, что нравится, — с упрёком посмотрела на питомицу Марни. Затем перевела взгляд на Джейка. — Она обожает чили. Но я не стану спать с ней в одной комнате, если она его съест.

— Значит, куриный суп, — Джейк вытащил две банки, критично посмотрел на собаку и взял с полки ещё две.

— Я могу приготовить суп для неё, — Марни обошла стойку. Джейк отступил на шаг. Она протянула руки к банкам. Он отошёл ещё на два шага. — Я найду для тебя пару о…

Марни нахмурилась:

— Ты в порядке?

— Вполне. Держи, — он протянул ей банки и попытался выскользнуть из кухни в обход её.

Зазвонил телефон.

Они обменялись взглядами.

— Наверное, твой, — коротко сказал Джейк. Его собственный аппарат был на другом этаже, и услышать его отсюда было невозможно.

Телефон продолжал звонить.

— Ты можешь передать мой… Спасибо.

Она вытащила телефон из рюкзака и раскрыла его.

— Алло, — она посмотрела на Джейка и сказала в трубку, — прости, сейчас только… — она указала на своё обнажённое запястье, взглядом спрашивая, который час.

— Пятнадцать минут восьмого, — тихо ответил он.

— Папа, всего пятнадцать минут восьмого! Почему ты звонишь мне… Да, конечно, ты можешь. Нет, я давно не сплю.

Она закатила глаза. Джейк пытался заставить себя, в конце концов, пойти на поиски одеял, но стоял, словно приклеенный к полу. Её любовь к отцу была совершенно очевидной. Даже недовольство тем, что он позвонил так рано, позволяло понять, что подобные разговоры повторялись с завидной регулярностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы