Читаем Любовная связь (ЛП) полностью

В голове Джейка крутились обрывки воспоминаний, похожие на кадры старой хроники. На шаг позади Танцора в Турции после бомбёжки американского посольства в Стамбуле. Разминулся с ним в Бейруте. Следовал за ним по пятам до Йоханнесбурга, чтобы там понять, что поймал не того парня. Близко, но мимо.

— Он сумасшедший сукин сын и, к несчастью, хитрый, как лиса. Он лично спланировал два покушения на президента, и оба почти удались. Он в ответе за бесчисленные взрывы в стране и в наших посольствах за рубежом. Именно он направил на Белый Дом тот беспилотный самолёт в прошлом году. Тогда нам пришлось действовать быстро. Бомбы на борту могли бы стереть с лица земли четверть округа Колумбия.

Заворожённо наблюдая за ним, словно он рассказывал ей самую захватывающую в мире историю, Марни пошевелилась, чтобы вновь провести кончиком пальца по шраму.

— А я думала, что это сделала женщина!

— По факту да. Позже я узнал, что она действовала по приказу Танцора. На тот момент я гонялся за ним уже два года. Подбирался близко и каждый раз оставался с пустыми руками. Его террористические акты приобрели невиданный размах. Он выбрался за пределы страны и принялся мутить воду за океаном. Конфликт в Израиле. Вооружённое восстание в Боснии. Беспорядки в Южной Африке. Угон самолётов. Взрывы. Шесть лет назад, находясь в больнице в Нью-Йорке, я встретил женщину по имени Соледад О’Доннелл.

Марни фыркнула:

— Соледад О’Доннелл?

— Она утверждала, что её мать латиноамериканка, а отец — ирландец. Маленькая блондиночка, красивая, как фея. Мне было особо нечем заняться, и я был ею совершенно очарован.

Очарован, заворожён, соблазнён. Он влюбился с первого взгляда. Хрупкая блондинка с тёмными бездонными глазами заставляла его чувствовать себя непобедимым, красивым, достойным любви парнем под три метра ростом. Его любили впервые в жизни, и от этого голова шла кругом. Два месяца, пока он восстанавливался после пулевого ранения, полученного по милости Танцора, Джейк купался в любви Соледад. И когда его выписали из больницы, переехал из стерильной палаты в её квартиру на Пятой Авеню.

Она рассказала ему, что её семья была бедна, и она часто недоедала. Соледад была чересчур худа, под глазами темнели круги, и её окружала аура хрупкости, из-за которой Джейк боялся лишний раз к ней притронуться. Он хотел заботиться о ней и даже подумывал оставить службу в Т-КСАП. Купил землю в отдалённом районе Вайоминга. Продумал план ухода в отставку. В красках воображал себе жизнь вдали от насилия и беспредела.

— Почему ты был в больнице? Что с тобой случилось?

— Отравление свинцом. Ты хочешь дослушать историю до конца или нет?

Сузив глаза, Марни ухватила пальцами несколько волосков на его груди и резко дернула.

— Она была красива, и ты безумно влюбился в неё.

Джейк потёр грудь.

— Нет, не было у меня к ней любви — только похоть.

До этих выходных он готов был поклясться, что испытывал к прекрасной соблазнительнице любовь, но теперь знал, что к чему.

Марни приподняла светлую бровь, словно говоря: «За кого ты меня принимаешь? За дуру?»

— Какого цвета были её глаза? — немного враждебно спросила она.

— Чёрного. А что?

— Ее любимая еда?

— Решила поиграть в викторину?

— Просто отвечай.

— Спагетти.

— Ты наблюдал за ней, когда она спала?

— Да, и?

— Ничего. Что дальше?

— Соледад была репортёром. Внештатным корреспондентом. Она была превосходным журналистом, и когда я понял, что она тоже сидит на хвосте у нашего таинственного друга, мы объединили усилия.

— Как славно иметь общее хобби. — Марни не слишком нежно куснула его за плечо, но тут же ее проворный язычок запорхал по месту укуса в попытке снять боль.

— Из лаборатории «Ливермор» похитили троих учёных, и за них не потребовали выкуп. К тому же ходили разговоры о заводе по производству бактериологического оружия. Поэтому мне нужно было действовать быстро. Из своих источников Соледад узнала, что Танцор собрал малочисленную радикальную группу наёмников в Сан-Кристобале и строит грандиозные планы. Вроде химических и биологических атак.

Грудь Джейка обдало горячим дыханием там, куда Марни уронила свою голову.

— Господи, Джейк, это так страшно. Так вот что они делали в Южной Америке? Разрабатывали биологическое оружие?

— На фотографиях со спутника можно было увидеть новое сооружение недалеко от Сан-Кристобаля. К Танцору вело много ниточек. Пропавшие из лаборатории в Канаде штаммы вирусов. Подтверждение информации о том, что именно Танцор обеспечил поставку зарина [23], который использовали террористы в токийском метро. Каждый его шаг идеально ложился в мозаику, по которой мы могли угадать его намерения. У нас не было времени на раскачку. Требовалось остановить его. Быстро.

— Что же случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы