Но Оливер ее уже не слушал. Скинув с себя пиджак, он расстегнул все пуговицы рубашки и сбросил ее вслед за пиджаком. Перед Сарой стоял накачанный полуобнаженный парень, который смотрел на нее сверху вниз, сложив руки на талии. Закатив глаза, Сара выключила телевизор и ушла в спальню.
Не говоря ни слова, девушка легла в свою постель прямо в халате и закрыла глаза. Вскоре она услышала хлопок входной двери. За сегодняшний день Сара так утомилась, что ей совсем не хотелось тратить время на обдумывание всего произошедшего с ней сегодня, особенно вечером.
Весь следующий день на работе Сара молилась про себя лишь об одном: чтобы этот чокнутый не появился в офисе и не принялся, чего доброго, раздеваться перед ней еще и там. «Боже, бывают же психи!» – вспоминала вчерашний вечер Сара. Но прошел день, а о Риммере не было ни слуху, ни духу. Под конец вечера Сара облегченно вздохнула. Но все еще опасалась того, что он может явиться к ней в квартиру. Дома она постоянно прислушивалась к звукам, доносившимся из-за входной двери, и вздрагивала от каждого шороха за стеной. Но Оливер не появился. Не дал он о себе знать и на следующий день. И еще через день…
Прошло две недели. Сара совсем успокоилась и вновь заставила себя забыть о Риммере.
Виктория Милтон вызвала Сару к себе, чтобы дать ей поручение:
– Сара, у меня есть кое-какая документация, которую должен подписать клиент. По факсу я их отправлять не хочу. Так что, будь добра, съезди с ним на встречу и попроси расписаться.
– Да, мисс Милтон.
Погода была ясная и солнечная. Для подобных поездок адвокатская контора предоставляла своим работникам служебную машину с шофером. Адрес, на который должна была поехать Сара, был ей не знаком. Держа в руках запечатанную папку, Сара сидела в машине и, как всегда, смотрела за стекло.
Машина с Сарой подъехала к трехэтажному роскошному особняку за высокими коваными воротами. Позвонив в дверь, Сара не без восхищения осмотрелась вокруг. Дверь открыла горничная.
– Здравствуйте, а господин Харпер на месте? – спросила Сара.
– Да, будьте любезны, пройдите за мной! – вежливо, но сухо ответила горничная.
Сара молча проследовала в дом. Внутреннее убранство поражало воображение. Все было роскошно, богато, но сдержанно. Сара шла за горничной, не уставая поражаться. Кругом были старинные гобелены, антикварная мебель и картины.
Кабинет мистера Харпера находился на первом этаже. Пройдя широкий коридор, горничная остановилась у большой дубовой двери.
– Вы можете войти внутрь.
– Добрый день, мистер Харпер… – начала было свое приветствие Сара, как вдруг ей пришлось оборвать себя на полуслове.
Посреди кабинета, обшитого деревом, стоял большой дубовый стол, за которым, склонив голову, сидел Оливер, изучая документацию.
– Какого черта… – не сдержалась Сара.
Услышав знакомый голос, Риммер поднял голову. На его лице читалось удивление.
– Сара?!
– Ага, ты еще скажи, какая неожиданность! – Девушка была возмущена до предела.
– Я не знал, что Милтон пришлет вместо себя кого-то еще.
– Да? То есть ты хочешь сказать, что это не подстава?
– Нет!
– А что это тогда еще за мистер Харпер? А? Почему тогда, черт побери, я ехала не к мистеру Риммеру?
– Харпер мой партнер. Он вышел по нужде, – серьезно ответил Оливер. В этот момент, словно в подтверждение его слов, в кабинет вошел пожилой мужчина. Поздоровавшись с Сарой, он быстрыми шагами приблизился к столу Оливера.
– Ну-с, приступим, – сказал старик. Риммер с укором посмотрел на Сару. На секунду опешив, девушка собралась и приступила к своим прямым обязанностям.
Когда все вопросы были решены, мистер Харпер, прихватив с собой папку, привезенную Сарой, вышел из кабинета первым. Оставшись одни, Оливер и Сара посмотрели друг на друга.
– Ну, что скажешь? Не хочешь извиниться? – на полном серьезе предложил Оливер.
– Что?! Вот еще! Мне не за что извиняться, от такого, как ты, можно ожидать все что угодно!
– Может, хватит уже изображать из себя обиженную? Признайся просто, что я лучший любовник в твоей жизни, и мы разойдемся по-хорошему!
В этот момент Сара стояла рядом с сидевшим за столом Оливером. Склонившись над самым его ухом, она прошептала:
– Никогда!
Не оборачиваясь, она покинула его кабинет, а затем и дом.
Рождественские каникулы были снежными. В этом году праздник обещал пройти весело и волшебно. Юридическая фирма мисс Милтон была в числе приглашенных на благотворительный вечер, устроенный одной крупной корпорацией. Все гости были одеты в вечерние платья, фраки. Сара надела длинное шелковое платье, которое кокетливо оголяло одно плечо, а от талии струилось, как вода. Волосы, поднятые и закрученные в тугой валик, были украшены заколкой, усыпанной кристаллами «Сваровски». Вечер проходил в ресторане на пристани. Разговаривая с коллегами, неожиданно Сара заметила появившегося на балу Оливера. Он приехал в сопровождении длинноногой, изысканно одетой молодой дамы. С ее лица не сходила ослепительная улыбка, а на шее блистало ослепительное бриллиантовое колье.