Читаем Любовник Большой Медведицы из Ракова полностью

Журналист Андрей Довнар-Запольский в своё время сравнил нереального шпиона Джеймса Бонда с настоящим разведчиком Сергеем Пясецким. И вот, что получилось.

Джеймс Бонд

Мужчина-плейбой, искуситель и обольститель, азартный игрок.

Рабочая одежда - смокинг. Рабочий автомобиль - «Астон-Мартин».

Рабочее оружие - 16-зарядный пистолет вальтер Р-99 калибра 9 мм; есть лицен­зия на убийство.

Любимые женщины - ВСЕ, количество соблазненных им дам за 47 лет кинокарье­ры не поддается исчислению. Не женат.

Любимый напиток - водка «Столичная» с «Мартини» - смешать, но не взбалты­вать. Любимая пища - белужья икра плюс шампанское «Дом Периньон».

Любимые сигары - кубинские «Коиба».

Сергей Пясецкий

С виду скромный, тихий и незаметный - каким и должен быть настоящий шпион. В одних ситуациях до безрассудности храбрый, в других - хитрый и осторожный, как сам дьявол. Рабочая одежда - хороший костюм или мундир. Рабочий автомобиль - не было.

Рабочее оружие - пистолеты вальтер калибра 6,35 или 7,65 - небольшие, компакт­ные, иногда даже «дамские» - их удобно было прятать. Бывало, правда, он пользо­вался парабеллумом или браунингом.

Официальной лицензии на убийство у него не было.

Любимые женщины - со всеми галантный и обходительный, он ведь шляхтич. Женат.

Любимый напиток - качественная польская водка «Люксусова», «Выборова», впро­чем, «на польской стороне» можно было купить и хорошее французское шампанское.

Любимое блюдо - осетрина с икрой, но, бывало, приходилось довольствоваться «бульбай з селядцом».

Любимые сигареты - крепкие папиросы.

В последние пятнадцать лет утраченный было интерес к творчеству Пясецкого активно возрастает. Его издают в Варшаве, Кракове, Гданьске, Белостоке. В Беларуси исследователи только приступают к изучению его творческого наследия.

В 2010 году в дайджесте публикаций о белорусской истории «Деды» Владимир Орлов публикует очерк «Из авантюристов в писатели: Кто такой Сергей Пясецкий?».

Петр Рагойша, филолог, юрист, специалист по литературе белорусско-польского пограничья и ведущий специалист Министерства юстиции Беларуси, также предста­вил читающей публике пока не очень известного русского, по происхождению поль­ско-белорусского, писателя Сергея Пясецкого. Это и понятно - своих героев юристы знают в лицо!

Однако, может быть, пришло наконец время и нам почитать его романы?

А пока во всемирной паутине неленивый читатель при желании сможет найти лишь первую главу «Любовника Большой Медведицы», переведенную неизвестным почитателем творчества Сергея Пясецкого.

Ну а что касается других романов Пясецкого, можем сообщить, что в 2012 году минское издательство «Регистр» впервые на русском выпустило в свет романы цикла «Вавилонская башня» - «Человек, превращённый в волка» и «К чести организации».

А легендарную столицу белорусских контрабандистов Раков время не пощадило. Кроме старого кладбища, церкви, костела да брусчатой мостовой здесь почти ничего не сохранилось. Но даже при таком раскладе Ракову все же повезло на хранителей.

Здесь живет профессор Вячеслав Рагойша, который основал музей полиэтниче­ской культуры Раковщины.

Здесь есть Галерея Академии изобразительного искусства, или, как её все назы­вают, галерея Янушкевича. Эту совершенно эклектичную коллекцию по праву мож­но назвать настоящим сокровищем Ракова и одновременно - его историей. Феликс Янушкевич собирал эту коллекцию из различных источников, причем достаточно нетрадиционных: во время археологических раскопок, у раковчан отвоевывал из тех вещей, которые и оставлять ни к чему, и выбросить жалко, а что и вообще нашел на свалке.

Идея создания музея в родном Ракове появилась у Янушкевича после того, как Феликс побывал в Театре-музее Сальвадора Дали в испанском Фигерасе. Именно тогда кандидат искусствоведения, реставратор, известный художник Феликс Януш­кевич оставил столицу и перебрался к себе на родину, в Раков, чтобы создать и там сокровищницу искусства.

В галерее Янушкевича, как в пещере Али Бабы, можно встретить предметы раз­ного времени и разной тематики. Галерея - самая большая коллекция керамических изделий в Европе, около 1700 предметов. В галерее сохраняются древние документы, мебель, музыкальные инструменты, фрагменты слуцких поясов, которые когда-то ткали в Ракове, и многое-многое другое. Сегодня в галерее более чем 12 тысяч экспо­натов! Причем у каждого из них своя история. Есть в галерее старинная фисгармония, которую нашли в свинарнике в деревне Выгоновичи, есть и одежда местных жриц любви времен Западной Беларуси до 1939 года, есть и подлинный дорожный секретер Адама Мицкевича. Кстати говоря, этот секретер можно считать семейной реликвией: прапрадед братьев Янушкевичей, Евстах Янушкевич, был личным секретарем Миц­кевича.

Этого ли уже не достаточно, чтобы прошлое было интересно нам - живущим в XXI веке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное