Читаем Любовник для Курочки Рябы полностью

— Нужно передать эту запись в тот участок, в котором сидит ваш друг, — сказал Карл. — Я могу сделать это сам.

— Ты же еще не знаешь самого главного! — воскликнула Мариша. — Этот тип, который охмуряет на пленке Ксюту, смылся сегодня ночью с острова. Вместе с вещами и моторной лодкой, принадлежащей отелю.

Карл был нашей осведомленностью просто сражен.

— Откуда вы это знаете? — ошеломленно спросил он.

На этот вопрос мы не сочли нужным отвечать. Как говорится, меньше знаешь, крепче спишь.

— Вы отдадите мне эту кассету? — спросил у нас Карл. — Нужно передать ее в полицию. А я как раз еду на Сицилию.

— В таком виде? — ужаснулись мы.

— Ну и что? — оскорбился Карл. — Так вы даете мне кассету или нет?

— А ты обещаешь, что постараешься вытащить Артема? — спросила Юлька.

— Даю вам честное слово, что употреблю на это все свое влияние, — сказал Карл. — И если не всплывут новые доказательства вины мужа убитой женщины, то думаю, что этой кассеты и показаний Таты о внезапном отъезде Игоря будет достаточно, чтобы Артема выпустили на свободу.

Мы переглянулись и дружно кивнули. И в самом деле, полицейский с полицейским всегда сумеет договориться лучше, чем тот же полицейский с простым гражданским лицом.

— К тому же, кроме своих собственных дел, мне нужно приобрести пятновыводитель для этой краски, — сказал Карл. — Мариша, ты можешь точно назвать адрес магазинчика, где ты ее покупала?

Мы с Юлькой тихо выскользнули из номера, чтобы дать супругам возможность поговорить наедине и, может быть, кто знает, даже помириться. Но Карл вышел из нашего номера слишком быстро, чтобы они там успели с Маришей наедине прийти к полному примирению. После этого Карл и один из его коллег отправились на Сицилию и обещали вернуться только поздно вечером.

Нам Карл запретил удаляться от отеля больше чем на сто метров. И разлучаться он нам тоже запретил. Так что сиесту мы провели у себя в номере, где уже заменили поврежденную мебель и ковер. Теперь у нас на полу был ковер приятного для глаза цвета зеленого мха. После того как жара стала спадать, мы с подругами решили спуститься к морю и в конце концов искупаться и полежать на ласковом солнышке.

— Мы даже можем покататься на водных лыжах или мотоциклах! — воодушевленно щебетала Юлька. — Раз уж у нас выдалось несколько свободных часов.

Но на пляже мы увидели картину, которая поразила нас до глубины души. Стоило нам раздеться, как мимо нас прошла Кати в обществе второго коллеги Карла, который обнимал Кати за талию и при этом еще умудрялся нежно целовать ее ладонь и шептать ей на ушко что-то явно очень приятное. Потому что Кати улыбалась с совершенно счастливым видом, который бывает у женщины, когда симпатичный ей поклонник уже почти совсем плотно сидит у нее на крючке.

Мы с отвисшими челюстями проследили взглядом за поглощенной друг другом парочкой и переглянулись.

— Что это значит? — спросила Юлька. — Вы это видели?

Густава еще не успели похоронить, а Кати уже позволяет другому мужчине обнимать себя и даже целовать! Нет, вы видели? Он же ее целует!

Мы тоже ничего не понимали. Еще меньше суток назад Кати была совершенно убита горем от потери Густава. А теперь, пожалуйста, она уже улыбается и вовсю флиртует с другим мужчиной.

— Это не просто аморально, — сказала Мариша. — Это уже отвратительно. Мне лично эта Кати не понравилась с первого взгляда. Я никак не могла взять в толк, что Густав в ней нашел.

— Но мне казалось, что она искренне привязана к Густаву, — сказала я. — И рыдала она совсем натурально. Не могла же она все забыть за один день?

Но ответа на этот вопрос мы так и не смогли найти. Кати к нам так и не подошла. Может быть, не хотела, но скорей всего, потому что ее новый кавалер не отпускал ее от себя ни на минуту. Они вместе купались, вместе лежали на пляже, а когда Мариша сделала попытку приблизиться к ним, чтобы поздороваться, быстро собрались и вообще ушли с пляжа.

— Что за черт?! — выругалась Мариша, вернувшись к нам после неудачной попытки. — Ничего не понимаю.

На ужине Кати сидела рядом со своим поклонником как приклеенная. И они снова держались друг с другом очень нежно. Впрочем, никаких вольностей они не допускали, но не расставались ни на минуту.

— Когда вернется Карл, он должен будет мне объяснить, что это за представление, — свирепо пробормотала Мариша, когда Кати и ее поклонник отбыли из столовой.

Но когда поздно вечером вернулся Карл, то он привез столько новостей, что мы совершенно забыли про странное поведение Кати.

— Все в порядке, — сказал нам Карл. — Вашего друга должны выпустить на свободу завтра утром. Сегодня они уже не могли его отпустить, потому что нужно оформить бумаги и прочие бюрократические проволочки. Но завтра днем он точно будет на свободе. А что касается Игоря, то он пределы страны пока не покидал.

— Нет? — удивились мы. — А где же он в таком случае скрывается?

— Не знаю, — ответил Карл. — Но во всяком случае ни в Россию, ни в какую другую страну он не вылетал.

— Имея моторную лодку и запас пищи, горючего и зная местные воды, он мог добраться и до Туниса или до Корсики, — сказала Мариша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Веселые девчонки

Похожие книги

Бабский мотив
Бабский мотив

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дневник пакостей Снежинки
Дневник пакостей Снежинки

Думаете, такое было только в комедии «Ирония судьбы…», где в типовых кварталах обнаружились две 3-и улицы Строителей? Даша Васильева тоже стала жертвой чьей-то скудной фантазии, ведь в Ложкине рядом с ее улицей Сосновой есть и улица Еловая. Она уже привыкла, что почтальоны и курьеры постоянно ошибались. Но когда к ней в дом вдруг ворвалась богато одетая дама и прямо с порога принялась демонстрировать некий современный чудо-пылесос – тут уж удивлению Дарьи не было предела! Пока все домочадцы в состоянии легкого шока наблюдали за шедевром инженерной мысли, который с залихватским причмокиванием пожирал домашние вещи, незваная гостья вдруг упала на пол и потеряла сознание. С этого момента начали стремительно развиваться события самого странного и запутанного дела в жизни любительницы частного сыска…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы