Only you. And now the little flame is all I care about in my life. | Только одна ты. И это пламя - единственное, чем я дорожу. |
There's the baby, but that is a side issue. | Конечно, еще младенец, но это боковая ветвь. |
It's my Pentecost, the forked flame between me and you. | Для меня Троица - двуязыкое пламя. |
The old Pentecost isn't quite right. | Древняя Троица, на мой взгляд, может быть и оспорена. |
Me and God is a bit uppish, somehow. | Мы с Богом любим иногда задрать нос. |
But the little forked flame between me and you: there you are! | Это двуязыкое пламя между тобой и мной -альфа и омега всего! |
That's what I abide by, and will abide by, Cliffords and Berthas, colliery companies and governments and the money-mass of people all notwithstanding. | Я буду верен ему до конца. И пусть все эти клиффорды и берты, угольные компании, правительства и служащий Маммоне народ пропадут пропадом. |
That's why I don't like to start thinking about you actually. | Вот по всему этому я и не хочу думать о тебе. |
It only tortures me, and does you no good. | Для меня это пытка, и тебе от этого не легче. |
I don't want you to be away from me. | Но я так не хочу, чтобы ты жила вдали от меня. |
But if I start fretting it wastes something. | Стоп, если я разбережу сердце, если начнет грызть досада, что-то хорошее будет утрачено. |
Patience, always patience. | Терпение, терпение! |
This is my fortieth winter. | Идет моя сороковая зима. |
And I can't help all the winters that have been. | Что делать, все предыдущие зимы никуда не денешь. |
But this winter I'll stick to my little Pentecost flame, and have some peace. | Но в эту зиму я молюсь двуязыкому пламени моей Троицы, и на душе у меня покойно. |
And I won't let the breath of people blow it out. | Я бы не хотел, чтобы люди задули его своим дыханием. |
I believe in a higher mystery, that doesn't let even the crocus be blown out. | Я верую в некую высшую тайну, которая даже подснежнику не даст погибнуть. |
And if you're in Scotland and I'm in the Midlands, and I can't put my arms round you, and wrap my legs round you, yet I've got something of you. | И хотя ты в Шотландии, а я в Средней Англии и я не могу обнять тебя, у меня все-таки есть что-то твое. |
My soul softly Naps in the little Pentecost flame with you, like the peace of fucking. | Моя душа мягко колышется в легком Троицыном пламени, вторя любовному акту, в котором оно и родилось. |
We fucked a flame into being. Even the flowers are fucked into being between the sun and the earth. | Как и цветы родятся от соития земли и солнца. |
But it's a delicate thing, and takes patience and the long pause. | Но это легкое пламя пока еще зыбко, чтобы оно разгорелось, нужно время, терпение и время. |
So I love chastity now, because it is the peace that comes of fucking. I love being chaste now. | Так что теперь я за воздержание, потому что оно непреложно следует за любовной горячкой, как время мира за войной. |