Читаем Любовник под подозрением полностью

По правде говоря, ничто не доставляло ему в последнее время той радости, как вчерашний поход за покупками вместе с Джен. Ему понравилось смотреть на нее, разговаривать с ней, подшучивать… То, как она сортировала покупки, показалось ему очень забавным.

– Тебе виднее, что делать дальше, – сказал Клэй.

Уокер не был в этом так уверен. Единственной женщиной, действительно интересовавшей его, была Джен, и они уже оба сошлись на том, что их близость – плохая идея, поскольку работали вместе. Но если у них и возникнут отношения, никаких правил они не нарушат. Пожарный департамент запрещал отношения между старшими офицерами, но не между пожарными.

Суть в том, что Джен нравилась ему как напарник и он не хотел портить их отношения, что, возможно, уже сделал накануне, поведя себя так грубо.

Нет, он не то чтобы чувствовал большую потребность с ней объясниться, но отношения могли сказаться на работе. А это опасно. К тому же Джен имела право знать, почему он позволил себе такую резкость.

Он обошел гостей, убедившись, что у всех достаточно еды, и как раз говорил с группой гостей под одним из деревьев, когда увидел, что Джен поднялась и вошла в дом. Несколько секунд спустя за ней последовал Фэррис. Зачем?

Уокер был уже на полпути к задней двери, когда осознал, что делает, но не остановился.

Он вошел в кухню, оглядывая смежную гостиную и переднюю дверь. Ни Джен, ни Фэрриса не было видно. Шум донесся из холла, ведшего в две спальни для гостей, ванную и подсобку. Выйдя из-за угла, он увидел, как Джен открывает дверь спальни и заглядывает в нее.

– У тебя все в порядке?

Она чуть не подпрыгнула, оглянувшись через плечо с неуверенной улыбкой:

– Я ванную искала.

Он ткнул пальцем:

– Через две двери.

– Спасибо.

Он решил дождаться ее на кухне. Для того чтобы выйти, Джен придется ее миновать, и тогда он поговорит с ней.

Когда она вышла, Уокер стоял, прислонясь к ближайшей столешнице.

Она будто удивилась: Привет.

– Привет. Хотел с тобой поговорить.

– Ладно.

Выглядела она так, будто понятия не имела, о чем речь.

– Насчет вчерашнего.

Задняя дверь открылась, и в дом заглянул капитан Йервуд.

– Есть еще лед? – прогремел он.

– Конечно, сейчас достану. – Уокер извлек мешок со льдом из холодильника и передал его капитану.

Стоило тому закрыть дверь, как из фойе появился Фэррис. Он прошел через кухню, и стоило ему выйти через заднюю дверь, как в нее вошла Шелби, направляясь к обеденному столу за оставленным на нем подносом с печеньем.

«Сколько народу сюда еще войдет?» – раздраженно подумал Уокер. С разговором приходилось подождать.

Убрав с печенья пластиковую обертку, Шелби понесла его к выходу, по дороге сказав Уокеру, чтобы тот захватил свое домашнее мороженое. Джен взяла с подноса печенье и тут же подхватила пластмассовые пиалы и ложки. Уокер взял большое ведро ванильного мороженого и большую ложку и пошел следом за ней.

Ему не представилось шанса поговорить с ней, пока не ушли все, кроме Шелби и Клэя. Шелби и Джен стояли у раковины, ополаскивая посуду и загружая ее в посудомоечную машину, пока Клэй во дворе убирал складные кресла.

Когда Шелби потянула к себе ведро для мороженого, Уокер решил не медлить. Он встал рядом с ней и легонько пнул ее локтем:

– Дальше я сам справлюсь. Вам с Клэем не обязательно оставаться и все мыть.

– Да нам не трудно. – Шелби с любопытством перевела взгляд на Джен, затем обратно на него. – Пойду помогу Клэю с креслами.

– Хорошо, спасибо.

Она вышла, и Уокер залил средство для мытья посуды в металлическое ведерко. Он посмотрел на Джен, казалось всецело поглощенную ополаскиванием стеклянной кастрюли:

– Вечеринка понравилась?

– Да. – Хоть ее улыбка и не выглядела такой широкой, как обычно, пульс его тут же подскочил. – Шелби рассказала мне, как они с Клэем дружили много лет, прежде чем влюбились.

Передав Джен ведерко, Уокер взялся за противень из-под мяса. В машинку он не влезал, и его пришлось мыть вручную. Несколько минут они работали молча. Пару раз он задел рукой мягкую, шелковистую кожу ее руки.

Когда она вытирала ведерко, воспоминание заставило Уокера усмехнуться.

– Что смешного? – спросила Джен.

– Вспомнил о том, как моя жена впервые готовила мороженое.

– Вот как?

Джен казалась заинтересованной, и он продолжил:

– Она забыла положить ваниль.

– Ну и ну!

– Да, поганый вышел вкус. Она так на себя разозлилась, что впредь держала на холодильнике записку, гласившую «Добавь ваниль!».

– Ты никогда раньше не говорил о ней, – тихо сказала Джен.

Он знал, что не говорил. И вдруг, не без удивления, осознал, что это второе хорошее воспоминание о жене за последние два дня. Впервые за два с половиной года мысли не ограничивались воспоминанием о ее смерти и смерти их ребенка. Тем, как их убивают из-за проклятой цепочки.

Закончив с посудой, Уокер протер тряпкой обеденный стол, а Джен вытерла стойку. Он знал, что должен извиниться.

Уокер облокотился о край стойки. Она ополаскивала тряпку для посуды.

– Слушай, не сердись на меня за вчерашнее.

Джен взглянула на него, легонько нахмурившись.

– За то, что был с тобой резок после того, как мы вернулись из магазина.

Она пожала плечами:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже