Уокер пошел в ее направлении, остановившись лишь в нескольких футах от нее. Его внедорожник стоял рядом с ее машиной, а с другой стороны от нее стоял «вайпер» Шепа. Свет скользил по ее коже, давая причудливый дивный отблеск. Уокер думал, что Джен услышит его шаги, но она не обернулась, и он спросил:
– Ты в порядке?
Она подпрыгнула, ухватившись за дверь и сразу же открыв ее:
– Просто вышла кое-что забрать.
Джен порылась в салоне и что-то оттуда взяла. Ему показалось или она в самом деле била себя по щеке? Выпрямившись, она потрясла белым полиэтиленовым пакетом:
– Мои мыло и шампунь.
Уокер подумал, что именно одно из двух этих средств издает тот чудесный цветочный запах, который так его дразнит всякий раз, стоит ему лишь приблизиться к ней.
И Джен не хотела смотреть на него. Он приблизился, положив ладонь на открытую дверь ее машины:
– Лоусон, ты в порядке?
– Конечно. – В голосе ее звучали нотки ложной бравады. – О чем это ты?
– Нервничаешь из-за того, что парень метил в нас ножом?
– Немного. – Она повернулась к нему, слабо улыбнувшись, но в глаза ему не глядя. – Но все хорошо.
– Все
Джен содрогнулась:
– Нам не пора вернуться?
– Можем не торопиться. – Он вгляделся в ее лицо и, когда она наконец подняла на него взгляд, нахмурился, увидев в ее глазах смятение.
В бледном свете ему показалось, что он видит на ее щеке влажную борозду. Он поднял руку и вытер ее большим пальцем.
– Ты плакала?
Нет.
Она ответила так быстро, что он сразу распознал ложь. Он опустил руку:
– В чем дело, Джен?
– Я же сказала, я…
– Тебя что-то гложет. Это из-за последнего вызова? – Одну руку он положил на открытую дверь, вторую на крышу, закрыв ей путь к отступлению. – Скажи мне, из-за чего ты расстроена?
Джен пожала плечами:
– Задание оказалось напряженным. Понадобилось прийти в себя.
Он, может, и поверил бы ей, если бы не затравленный взгляд и то, как она впилась в свой пакет. Да какого черта?!
– Это же не все. Но что тогда?
– Он тебя чуть не ранил! – Слова эти вырвались непроизвольно. – А что, если бы я не вошла в подсобку вместе с тобой? Ты понимаешь, как сильно рисковал?
Звучало так, будто…
– Ты на меня злишься? – спросил он, не веря своим ушам.
– Нет… да… нет! – На мгновение она прикрыла глаза. Я не злюсь.
Она боялась за него, понял Уокер. Он за нее тоже боялся. Потому и не хотел, чтобы приближалась к неадекватному пациенту или общалась с ним. Но подобные ситуации являлись частью их работы.
– Кто-то должен был осмотреть парня.
– Полиция была в пути.
– Мы должны были знать, насколько сильное у Арни кровотечение. Ждать мы не могли.
– Каковы правила? Двое вошли, двое вышли. Плохо, Маклейн. Очень плохо!
– Там было не пламя, Лоусон. И процедура не пожарная.
– Мне плевать. Тебя обязан был кто-то прикрыть.
– Кое-кто и прикрыл, – возразил Уокер.
– Тот человек был опасен. Безумен! – Ее голос сорвался. – Страшно подумать, что он мог сделать.
Уокер лишь теперь понял, какой страх она испытывала на протяжении всех тех минут, что они помогали пациенту с ножом. Он убрал руку с крыши джипа, взял ее за подбородок, приподнял лицо и заглянул прямо в глаза:
– Он тебя расстроил.
– Не то чтобы лично он. – Слезы, навернувшиеся ей на глаза, заставили Уокера отступить. –
– Душевнобольного?
– Да. – Она издала нервный смешок, закрыв глаза ладонью. Я не ожидала, что такое произойдет. Это вызвало много воспоминаний.
– Очевидно, не слишком приятных.
– Нет. И они застали меня врасплох.
Уокер опустил руку на ее талию. Он ждал.
– Мой жених, Марк, страдал биполярным расстройством.
Уокер побледнел. Большим пальцем он тихонько чертил маленькие круги выше линии ее талии.
– Должно быть, тебе было трудно.
– В последний год его обучения стали проявляться симптомы. Он сделался нетерпелив, несдержан и часто злился. Поначалу мы винили стресс и загруженность работой, но состояние его ухудшалось. Настроение становилось все менее предсказуемым. И все более опасным. Он мог быть славным и милым, а минуту спустя выйти из себя, кидаться вещами и бить… все вокруг.
– И тебя? – Уокер прижал ладонь к ее талии. – Тебя он бил?
– Нет. Он никогда никого не трогал. Только стены, двери, однажды разбил зеркало. – Она судорожно вздохнула. – Мы с его родными в конце концов убедили его пойти к врачу. Он согласился, потому что сам видел: что-то с ним не так.
– И тогда ему поставили диагноз. – Свободной рукой Уокер забрал у Джен из рук пакет и поставил его на землю.
Она кивнула.
– Доктор быстро подобрал комбинацию лекарств, которые помогали, но Марк сказал, что чувствует себя как зомби. Он не мог концентрироваться, часто начинал говорить и не завершал предложение. И не мог… Мы не могли… – Она отвернулась. – Не могли заниматься сексом. Начав прием лекарств, он перестал испытывать половое влечение, а если и испытывал, что случалось крайне редко, сделать ничего не мог.
– Господи. – Должно быть, парень чувствовал полное бессилие. А это могло лишь усугубить ситуацию. И он перестал принимать лекарства.