– Конечно, – ответил он, даже не успев обдумать предложение. Рик был польщен. Еще ни разу ни одна девчонка никуда не приглашала его.
В этот самый миг все и произошло.
– Рик! Берегись! – крикнула Лидия.
Выскочив из-за дерева, на него налетели четверо парней, среди которых Рик краешком глаза заметил Фрота и Дейла. Два огромных полузащитника из футбольной команды схватили его, прежде чем он успел убежать. Фрот расхохотался:
– Ба! Кого я вижу? Кажется, это опять тот самый хам с городской окраины? Эй ты, отродье, неужели ты думал, что тебе все сойдет с рук?
– О чем ты? – с наивным видом спросил Рик.
– Отпусти его! – завопила Лидия и изо всех сил пнула одного из футболистов в пах. Он застонал.
– Это чтоб ты знал, что с нами шутки плохи, – прошипел Фрот и ударил Рика в живот. – Ах ты, дерьмо! – добавил Фрот, нанося следующий удар, от которого хрустнуло ребро.
Лидия, как разъяренная кошка, вскочила на спину Фрота и впилась зубами в его плечо.
– Сбросьте ее с меня! – взвизгнул Фрот.
Рик вырвался из рук футболиста, который удивленно наблюдал за Лидией, вцепившейся теперь ногтями в физиономию Фрота. Фрот ругался и орал как сумасшедший. Рик изловчился и ударил державшего его парня коленом в пах. Тот, охнув, свалился на землю. А Рик между тем вонзил зубы в предплечье другого парня, отличавшегося замедленной реакцией, и попытался вырваться. Улучив момент, он пнул парня в голень и освободился.
Дейлу удалось оттащить Лидию.
– Смотрите, что я нашел! – Он стиснул пальцами ее грудь.
Лидия в ярости взвизгнула.
Фрот захохотал.
– Это твоя девчонка, вонючка? – Дейл с интересом взглянул на Лидию. Потом перевел взгляд на Рика. Тот на мгновение замер, а потом бросился к Дейлу и вырвал у него из рук Лидию.
Рик так рассвирепел, что сам не знал, что делает. Он налетел на Фрота, и мгновение спустя Фрот лежал на земле, выл и прижимал к себе руки. Неповоротливый верзила, похожий на быка, потирал голень и укушенную руку.
– Твою мать! – смачно выругался он, повернулся и пошел прочь.
– С тобой все в порядке? – встревоженно спросил Рик, взяв Лидию за руку.
К его удивлению, она даже не плакала.
– Спасибо. – Лидия взглянула на него блестящими глазами и улыбнулась.
Не эти слова, а ее взгляд заставил Рика раздуться от гордости. Он почувствовал себя высоким и сильным.
Глава 80
Девять часов утра. Где ее носит?
Разумеется, Джек знал, что Лия в особняке Гамильтона в Беверли-Хиллз, где же еще? Он был вне себя от тревоги. У Лии буквально на лбу написано, кто она такая, неужели Гамильтон не понял этого? И если бы он вчера не был занят другими мыслями, то придумал бы что-нибудь, когда Гамильтон пригласил ее на ужин, и предотвратил бы это свидание. Но не мог же Джек постоянно быть начеку и предотвращать нежелательные ситуации! Они даже не успели придумать для нее приемлемую легенду. Но Лия все равно наговорит лишнего. Джек в этом не сомневался.
Лия была точной копией Джанет. Он уже понял, что, привезя ее сюда, совершил большую ошибку. Возможно, следовало дать ей еще денег и отослать куда-нибудь. Это была весьма здравая мысль.
Но ведь она его сестра. Разве не должен он хоть немного заботиться о ней?
Джек сознавал, что все его тревоги и опасения продиктованы эгоистическими соображениями. Уже бывало, что темные пятна в его биографии предавались огласке, однако он выжил. Большей частью это были фальшивки, шитые белыми нитками, – всякие скандальчики, до которых так охочи бульварные газетенки. Другую же часть составляла полуправда, в которой Джек открыто признался сам – речь шла о его пагубных пристрастиях в прошлом. Он выжил. Как ни странно, перенесенные злоключения вызвали к нему сочувствие и принесли особую популярность у зрителей.
Почему на этот раз все сложилось иначе?
Почему всякий раз, когда Джек думал о Лии, у него мучительно сжималось сердце?
Потому что она была так похожа на Джанет, что невольно заставляла его возвращаться в прошлое.
Но было еще и другое. Если газетчики выйдут на Лию и заставят ее разговориться, то это будет почище лживых измышлений, которыми газеты довольствовались когда-то. Это было бы нечто вполне реальное, а Джек сейчас был более уязвим, чем когда-либо. Плохая репутация доконает его. Если этого еще не произошло.
Может, снять для нее отдельную квартиру?
Долго ли она намерена пробыть в Лос-Анджелесе?
Джек набрал номер, совершенно уверенный, что Маджорис не перезвонит ему. Трудно поверить, что с ним обращаются таким образом. Ведь совсем недавно перед Джеком раболепствовали, и студия исполняла не только каждое его желание, но и каждую прихоть. Негодяи!
– Мистер Маджорис на совещании, мистер Форд, – холодно ответила секретарша.
– Послушайте, дорогая, это очень важно, речь идет о жизни и смерти. Мне необходимо поговорить с Тедом.
– Извините, но он не может подойти к телефону… О, здравствуйте, мистер Глассман, проходите, вас ждут… До свидания, мистер Форд. – Секретарша повесила трубку.
Джек уставился на телефон отсутствующим взглядом. Глассман? Это не простое совпадение.