Читаем Любовники Камиллы полностью

— Такова твоя преданность ее светлости, грум? — прошипела служанка. — Ты что, уже все забыл? Мадам будет разочарована.

Анри сам не понял, как снова очутился на соломе. Видимо, ноги у него подкосились, едва он услышал слова Сильвии. Руки его непроизвольно сжались в кулаки, челюсть отвисла.

— Ее светлости? — еле слышно прошептал он непослушными губами.

— Да, идиот! Кто же еще? Или это не ты пообещал помочь ей сбежать из дворца, как только это понадобится? Вот прямо сейчас и понадобилось! Мадам намерена исчезнуть, а она и шагу не может ступить без меня. Еще с нами стражник, один из двух евнухов, прислуживающих ей. А еще она настаивает — она настаивает, — чтобы к нам присоединился ты, хотя лично я не могу взять в толк, зачем нам нужен такой болван. Какая от тебя польза? Мы с евнухом и без тебя можем управиться с лошадьми, а охранять ее светлость будем по очереди. Но мадам так захотела, и ее воля должна быть исполнена. Ты должен идти с нами.

Анри часто заморгал:

— Прямо сейчас?!

Сильвия схватила парня за шиворот, рывком подняла на ноги и хорошенько встряхнула. Откуда такая сила у этой тоненькой женщины? — вяло удивился Анри.

— Ну не зря же я притащилась сюда, болван! — процедила Сильвия. — Думаешь, просто решила поболтать с тобой на досуге? Собирай свои вещички и будь готов, мы выдвигаемся завтра утром.

Мозги Анри лихорадочно заработали. Ему нужно найти острую палочку и немного сырой земли, чтобы сделать на стене кое-какие расчеты, но и без этого он понимал, что, для того чтобы прокормить себя во время даже самого небольшого путешествия, денег ему явно не хватит, тем более если с ним будет герцогиня и еще два человека. Да и заработать достаточную сумму в пути ему не удастся.

— У меня слишком мало монет, — удрученно пробормотал Анри и, видя, что служанка не поняла его, быстро пояснил: — Понимаете, я с радостью отдам все, что у меня есть, но на этом мы долго не продержимся. Что мы будем делать, когда мои деньги закончатся?

Сильвия воздела руки к небу, и Анри, наученный горьким опытом, на всякий случай сделал шаг в сторону. Однако служанка проговорила нарочито спокойным голосом:

— Ты заблуждаешься, грум. Никто на твои жалкие сбережения не посягает.

Анри не стал спрашивать, что она имеет в виду, он мог только догадываться, но все-таки спросил:

— А куда же мы пойдем? Нам что, деньги там не понадобятся вовсе?

— Да забудь ты о своих грошах, мальчик, — со вздохом произнесла Сильвия. — Все уже готово и без твоих вложений. Необходимые деньги у нас будут, к тому же я уже зашила кое-какие драгоценности в одежду и снаряжение. Место, куда мы направляемся, вполне надежное, и ты сможешь спрятать нас, не так ли? Только нас двоих, меня и мадам. Евнух найдет нас, когда придет время бежать.

Анри задумался.

— В городе гораздо больше народу. Мы могли бы легко затеряться там, — предположил он.

— Нет, — покачала головой Сильвия, — в городе ее все знают. Мадам говорила мне о ферме для беременных лошадей и сказала, что мы можем отправиться туда и ты будешь нам очень полезен. О герцогине я позабочусь сама, а от тебя требуется ухаживать за лошадьми и отвлечь внимание преследователей.

Да, конечно, размышлял Анри, слушая служанку, герцогиня должна была в первую очередь вспомнить о ферме для молодняка.

— Нам повезло, что у Гирлянды началась течка, — задумчиво сказал он, потирая переносицу. — Иначе меня бы никогда не отпустили отсюда. А теперь у меня есть отличный предлог переправить ее туда.

— Рада, что ты поддерживаешь идею мадам, — усмехнулась Сильвия краешками губ. — А теперь давай собирайся.

Все складывалось что-то уж слишком легко, размышлял Анри. Так просто быть не может, наверняка что-нибудь пойдет не так. Нельзя же предусмотреть все опасности, которые могут встретиться на пути. А может, судьба наконец повернулась к нему лицом? Ему много раз доводилось слышать о людях, на которых насылали проклятия, и в результате они покрывались ужасными чирьями, или полностью теряли потенцию, или же их начинало выворачивать наружу зелеными лягушками. Что, если на него наслали проклятие, только наоборот — на удачу? Фу, что за глупость в голову лезет, мысленно отругал он себя.

А Сильвия тем временем заметила, что юный конюх целиком ушел в свои мысли, и, чтобы привести его в чувство, снова наградила весомым тумаком, а затем покинула конюшню. Наверняка у нее есть младший братишка, решил Анри, потирая скулу, или даже два, на них она и оттачивает силу и точность своих ударов.

* * *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже