Читаем Любовники поневоле полностью

– Сразу после происшествия Кэт была так расстроена, что пошла к Люсинде Дайер, у которой собралось все «Дамское общество помощи методистам», и там расплакалась, бедняжка. Дамы были в шоке: услышать такие вещи о человеке, который всегда изображал из себя джентльмена. До своего отъезда Флеминг вел себя так, словно ничего не случилось, ходил важный, задрав нос. Но можете быть уверены, у него в городе не осталось ни одного друга. Никто ему руки не подаст после такого поступка.

Коннор задумчиво кивнул и, войдя в дом, направился в жалкую комнатушку, где обитали они с Одноглазым. Надо было выслушать рассказ Кэт об этой истории, но, похоже, это ужасное происшествие сработало в их пользу. Вряд ли это поможет Флемингу выиграть процесс. Хотя, кто знает?

Не успел Коннор осмыслить значение последних событий, как его внимание привлекла необычная тишина в доме.

– Дидерик! – крикнул он и устремился на свою половину дома. Заглянул в каждую комнату, но не обнаружил плотника за работой, хотя кухня так и осталась обгорелой. – Дидерик! – снова позвал Коннор, распахивая дверь холла и выглядывая на задний двор. Наконец, он нашел своего нерадивого работника. Дидерик стоял возле пристройки-туалета на половине Кэт и занимался тем, что выпиливал отверстие в боковой стене. – Какого черта ты делаешь? – спросил удивленный Коннор.

Дидерик обернулся. Закончив работу, он вынул из стенки выпиленный квадратик.

– Я видеть такой симпатичный окошко ф одном таком домик на Ридж-стрит, и я подумать, что миссус понравится такой окошко ф ее домик…

– Боже, даруй мне терпение, – проворчал Коннор и обратился к плотнику голосом, полным беспримерного, как ему самому казалось, спокойствия: – Возвращайся в мой дом и работай там, пока я не прибил тебя, идиот.

– Миссус, она…

– Иди! – прикрикнул Коннор. Дидерик повиновался.

* * *

– А вот и та леди, которую я искала, – сказала сестра Фредерика. – Дженни уже два дня не было в школе, но когда я вчера зашла к вам, чтобы поговорить с тобой, дома никого не оказалось.

Кэт устало вздохнула. Она только что вернулась из Кистоуна и тут же столкнулась с новой проблемой.

– Я была в Монтесуме, Фредди. Я разберусь.

– Сестра Фредерика, – улыбаясь поправила ее подруга. – Не хочешь же ты еще больше обидеть мать настоятельницу? Ей ужасно не нравится, когда меня называют Фредди.

Кэт улыбнулась в ответ и еле волоча ноги отправилась домой, где на крыльце встретилась с Дженни, которая только что вернулась.

– Где ты была? – спросила Кэт. – И не говори, что идешь из школы. Я только что разговаривала с сестрой Фре… Фредерикой.

– Я была больна.

Кэт нахмурилась и закрыла зонтик, аккуратно расправив кружевную оборку по краю.

– Тогда почему же ты не дома в постели?

– Я… я пошла к миссис Филдинг спросить, что делать, потому что у меня были месячные и… мне было больно.

– О, Дженни, тебе нужно было спросить у меня.

– Но ведь тебя не было в городе.

– А раньше у тебя случалось такое? Дженни кивнула, стараясь не встречаться глазами с Кэт.

– Тебе надо было спросить меня.

– Ты так занята, и ты… ты совсем не обращаешь на меня внимания.

– О, моя дорогая, разве я не обращала на тебя внимания? – У Дженни был такой растерянный вид, что Кэт ужасно расстроилась. Бедное дитя, она даже отводила глаза. – В таких случаях помогает тепло. Давай я уложу тебя в постель.

– Теперь мне уже лучше, – поспешно уверила ее Дженни. – Приехал папа, Кэт. Он очень беспокоился за тебя.

– Выйди, Дженни, – потребовал Коннор, врываясь в дом.

– Боже мой, Коннор, почему ты сердишься на Дженни? – спросила Кэт. Она сняла свою соломенную шляпку с зеленой лентой.

– Я сержусь на тебя, а не на Дженни. Какого черта ты исчезаешь, никому не говоря, куда отправляешься?

– Я даже не сообразила, что никому не сказала. Поездка была очень срочной.

– И что это за история, о которой мне прожужжали все уши, насчет тебя и Медфорда Флеминга?

– Я не собираюсь говорить с тобой об этом, Коннор. Это было слишком унизительно. – Кэт гордо вздернула подбородок.

– Он тебя обидел? – встревожился Коннор.

– Конечно, обидел, – подтвердила Кэт, а затем, заметив, как ярость исказила лицо Коннора, быстро добавила: – То, что он сказал, нельзя простить. Этот человек – негодяй.

– То, что он СКАЗАЛ?

– Да.

– Ты можешь объяснить мне, хотя бы в общих чертах?

Кэт на минуту задумалась.

– Он посоветовал мне направить мои… мои страсти подальше от дел в сторону… – Кэт сердито сжала губы и покраснела.

– В сторону?

– Этот негодяй предложил мне стать его любовницей.

Никогда прежде Коннор не видел такого явного отвращения на лице у кого бы то ни было.

– Я ударила его пресс-папье с золотым самородком.

– Неплохо, – одобрил Коннор, сожалея, что не видел этой сцены своими глазами. – И потом ты, судя по всему, донесла на него дамам из швейного кружка методистов.

– «Дамского общества помощи методистам», – поправила его Кэт. – Они как раз были у Люсинды, когда я пришла к ней за… за моральной поддержкой.

– Моя дорогая Кэт, ты поистине удивительная женщина.

– Не похоже, чтобы ты хоть немного беспокоился о моей чести.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже