Читаем Любовница бродяги полностью

— Тебе и в самом деле надо завести ковер. В ответ Джолин пронзила его взглядом.

Джаррет присел рядом с ней, чтобы натянуть носки. Только надев их, он наконец повернулся к окну. Улица между двумя салунами была пуста.

— Это в самом деле очень занимательно, — сказал он.

— Успокойся и смотри, — ответила Джолин.

Он подождал пару минут, но никто не вошел в салун и не вышел оттуда. Джаррет встал.

— У тебя есть какие-нибудь порошки от головной боли? — спросил он, потирая виски.

— На гардеробе, за духами. Хочешь, чтобы я тебе их приготовила?

Он закрыл глаза и потер крылья носа.

— Нет, я сам все сделаю. Не беспокойся.

— Не буду. — Джолин разгладила рукава халата. — Надо же, она не уступает, — с восхищением сказала она, когда уличное представление возобновилось. — О, погоди-ка, сюда кто-то идет со стороны платной конюшни. Должно быть, он приехал в город вместе с ней. Пока что я не могу понять, кто это. — Джолин увидела, как женщина помахала рукой мужчине, чтобы привлечь его внимание, и снова скрылась в салуне.

Джаррет насыпал чайную ложку порошка в стакан и добавил воды. Смесь зашипела, растворяясь. Джаррет опустил в стакан ложку и вновь подошел к окну. Взглянув, он увидел мужчину, быстро приближающегося по дощатому тротуару.

— Это Даффи Седар. Он занимается изысканиями в этих краях. Появляется в городе только тогда, когда ему нужны припасы. Так ты говоришь, с ним женщина?

— Больше похоже на то, что он с ней.

Джаррет поставил стакан. Пить это лекарство было все равно что сосать лимон. Лицо Джаррета скривилось.

— Клянусь, больше не буду пить.

— Ты уже говорил это раньше.

— Я имею в виду — этот порошок от головной боли. Джолин улыбнулась и поймала Джаррета за рукав прежде, чем он успел отвернуться.

— Так как же Даффи волочится за юбкой? Джаррет позволил себя остановить.

— Надеюсь, хорошенькая юбка?

— Под всеми этими мехами трудно разглядеть. Но что дорого стоит, можно сказать наверняка.

— Тогда, возможно, его наняли как проводника. Он иногда нанимается к городским, которые хотят посмотреть разработки. — Он осторожно высвободился из рук Джолин. — Пойду вниз, посмотрю — может, смогу уговорить Ника пораньше открыть кухню.

— Пока тебе удавалось уговорить его открыть бар. — Она бросила на него беглый взгляд. — Ты не собираешься побриться? Ты выглядишь ужасно.

— Я не думаю, что для Ника это имеет значение. Джолин нашла свою щетку и бросила ему.

— По крайней мере причешись. Ухмыльнувшись, Джаррет несколько раз провел щеткой по всклокоченным волосам.

— Так лучше?

— Ну, так по крайней мере ты не испугаешь других девочек.

Джаррет положил щетку.

— Что принести? — спросил он. — Яйца? Кофе?

— Шоколад.

— Бекон?

— Кучу бекона.

— Я принесу столько, что можно будет устроить пир, — пообещал Джаррет.

Ника Бендера оказалось невозможно найти внизу. Джаррет сам занялся делом на кухне, посчитав, что уплатил Джолин достаточно, чтобы получить право на легкий завтрак. Готовка заняла у него немного времени. Джаррет поджарил бекон и сделал яичницу-болтунью. Ароматы кофе и шоколада смешивались во влажном воздухе. Джаррет наполнил две тарелки и налил Джолин горячего шоколада. Он взял кувшин с горячим кофе, и тут пальцы перестали его слушаться. Когда кувшин выскользнул из рук, Джаррет все же успел отскочить в сторону. Кофе залил плиту и пол. Кувшин и крышка с треском разлетелись на куски, почти заглушив проклятия Джаррета.

В бешенстве отпихнув тарелки, он начал трясти рукой и плечом, пытаясь вернуть пальцам прежнюю хватку. Почти немедленно он ощутил покалывание. Чувствовалось даже биение пульса в большом пальце. Не обращая внимания на беспорядок, который он учинил, Джаррет твердой походкой вышел из кухни и направился к бару. Там он нашел сделанный Ником Бендером тайный запас хорошего виски и открыл бутылку.

Джаррет всегда с презрением относился к мужчинам, которые находили утешение в пьянстве. Его мнение на этот счет не изменилось. Просто теперь он относил себя к тем, кого презирал.

Наверху лестницы появилась Джолин.

— Немного рановато, ты не находишь?

Джаррет левой рукой сжал горлышко бутылки. Не стоило искать утешения в виски.

— Перестань, Джолин.

— Я думала, ты готовишь нам завтрак.

— Перестань, — повторил Джаррет.

— Не трудись подниматься обратно. Моя дверь для тебя закрыта. — Она в бешенстве повернулась и с грохотом направилась в свою комнату.

Джаррет смотрел, как она уходит, говоря себе, что это не имеет значения. Он сделал еще один большой глоток, наслаждаясь теплом, разлившимся внутри. Несмотря на действие виски, а может быть, как раз благодаря ему в голове у Джаррета так и не прояснилось. Гнев затуманивал сознание.

Он глядел на свою руку, сжимая и разжимая пальцы, до тех пор, пока не перестал ощущать свою связь с ней, пока рука не стала казаться не принадлежащей ему. Тогда он изо всех сил ударил ею о стену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Деннехи

Похожие книги