Читаем Любовница Черного Дракона (СИ) полностью

Дрейк обернулся.

От былой розовощекой хохотушки с усыпанным веснушками лицом не осталось и следа. Перед ним предстала раздобревшая матрона с печатью усталости на выбеленном лице. Однако государыня не растеряла ни плавности движения, ни величественной походки.

— Ваше Величество… — Натаниэль почтительно склонил голову.

Виттория жестом отослала камердинера и указала Дрейку на одно из кресел возле камина.

— Ты совершенно не изменился, — наконец проговорила она. — Правду говорят: время не властно над детьми Черного Дракона. Я рада, что ты приехал, Натан.

— Я не мог отказать Вашему Величеству.

— Мы оба прекрасно знаем, что уж кто-кто, а ты можешь. Выпьешь что-нибудь? — Виттория рассмеялась и взмахнула рукой, будто он прошептал на ухо комплимент. Под пудрой разлился застенчивый румянец.

В голове Дрейка промелькнула мысль, что с годами королева ему стала напоминать одну из тех добродетельных жриц Храма Семи Богов, которыми пестрят священные книги. “Честь. Достоинство. Благородство”. Кажется, так написано на фамильном гербе Нортширов.

Королева очень любила производить впечатление этакой благонравной тетушки, желающей причинять только добро своим чадам. Даже если для этого их придется предать сначала пыткам, а потом и публичной казни.

Дрейк видел Витторию насквозь, и та скрыто недолюбливала его за проницательность. Правда, в свое время это не мешало ей быть влюбленной в своего министра.

— Боюсь, что у меня не так много времени, Ваше Величество.

В глазах Виттории промелькнуло нечто похожее на глубокое сожаление

— Да, я наслышана о твоих делах. Хотела узнать о них поподробнее. И именно из твоих уст.

— А версия барона де Виньи уже не устраивает?

Колкость достигла цели. Королева вздрогнула, будто Дрейк закатил ей звонкую оплеуху и прилюдно столкнул в лужу. Но она тут же взяла себя в руки.

— Дерзишь?

— Разумеется. Право, на Черных Болотах я заскучал по нашим дружеским перепалкам.

Виттория звонко рассмеялась. Однако искренности в ее смехе было ровно столько, сколько правды у лжеца.

Натаниэль не сводил с нее пристального взгляда и прикидывал в мыслях, что можно стоит рассказать ей, а о чем лучше умолчать. Интересно, как много де Виньи успел рассказать королеве? В том, что барон успел побывать на аудиенции несколько раз, Дрейк не сомневался.

— Ну давай начнем с того, что ты делал в экспертизной? — отсмеявшись спросила Виттория.

Веселость моментально исчезла с ее лица, уступив въедливой проницательности. Не будь в нем драконьей крови, Натаниэль решил бы, что она пытается залезть ему под кожу.

— Кое-что проверял, — уклончиво отозвался тот. — Это никак не связано с государственными делами.

Она вопросительно приподняла левую бровь, и в зеленых глазах полыхнул недобрый огонек.

— Вот как? А мне птичка на хвосте сообщила, что ты скрываешь у себя особо опасную ведьму. Ты же прекрасно понимаешь, чем грозит укрывательство особо опасных ведьм.

— Разумеется, Ваше Величество. Все же сам принимал законы о магической безопасности, — Натаниэль вытянул из внутреннего кармана сюртука два документа. — Прошу ознакомиться. Первый — это договор об опеке госпожи Нарциссы Ливингстон, оказавшейся в крайне затруднительной жизненной ситуации. Второй — заключение о том, что госпожа Ливингстон является самым обычным человеком. Нет никаких намеков на магию. Исключены даже врожденные или неразвитые способности.

Внимательно изучив бумаги, Виттория посмотрела поверх крошечных круглых очков на Дрейка. Ему снова показалось, будто королева пытается залезть ему под кожу.

— Ты уверен? Это не может быть ошибкой?

— Абсолютно, Ваше Величество, — холодно отчеканил Натаниэль, забирая бумаги обратно. — Я самолично присутствовал при допросе. Сами понимаете, ведьмы способны принести серьезные проблемы. Как людям, так и государству в целом. А я присягал на верность государству. У госпожи Ливингстон отсутствую признаки ведьмовства и принадлежность к любой магии.

— И все же, а что если детектор мог дать сбой?

Натаниэль небрежно развел руками.

— Значит, барон де Виньи не такой уж великий артефактор, каким его все представляют. Или Ее Величество сомневается в гениальности барона?

Виттория промолчала, будто не расслышала сказанного. Натаниэль вздохнул.

— Скажи, тебе известно, как де Виньи разрабатывал свои артефакты и машины, Виттория? По лицу вижу, что нет.

— О чем ты?

— О незаконных опытах над ведьморожденными. Двадцать пять лет назад я начинал расследование, и мы оба прекрасно помним, как все закончилось. Рано или поздно все всплывет. Представь, что может произойти, когда ведьморожденным станут известны подробности. Им будет все равно, что ты ничего не знала об этом. Я бы не хотел, чтобы образ Королевы-Матери смешали с грязью. А вот человек, которого ты к себе приблизила… Ты уверена в его верности?

И без того выбеленное лицо вдруг показалось ему фарфоровой маской с трещиной вместо растянутых в напряженную улыбку губ. Дрейк поднялся с кресла и неспешно направился к выходу. Здесь ему делать было нечего.

— Натан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы