Читаем Любовница на службе мэра (СИ) полностью

Тут Софи снова сжалась и покраснела от стыда. Но факт оставался фактом — эта парочка спелась и готова идти до конца. Пусть у них и были совершенно разные мотивы.

— Я ничуть не сомневаюсь в таланте Софи и ее способностях. Но лучше бы ей во все это не лезть, — продолжала я стоять на своем.

— Во-первых, я буду действовать аккуратно, — пыталась убедить меня соседка.

Мой скептический взгляд не остался для нее равнодушным. И она, надувшись как воздушный шар, неожиданно уязвленным тоном добавила:

— А, во-вторых, я имею право не спрашивать у тебя разрешения.

— Эй, грубиянка, я же о тебе забочусь, — возмутилась я.

— Я не маленькая и знаю, что делаю, — оскорбилась госпожа Вудворд, — А ты превращаешься в наседку. И, смею заметить, тебе подобное поведение совершенно не идет.

— Полностью согласен, — снова поддакнул Делмарк.

За что тут же получил два абсолютно недовольных взгляда, направленных прямо на него.

— Ладно, я не лезу, — поднял он руки в защитном жесте, — Но лишь напомню госпоже Вудворд, что, если ей понадобится помощь, она всегда за ней может обратиться ко мне.

— Но лучше бы ей этого не делать, — поспешила добавить я.

— Знаешь, Агнес, — наклонившись ко мне, шепнула на ухо подруга, — Ты, зная, какой негодяй наш мэр, все равно завязала с ним отношения. Так почему же я не могу воспользоваться ситуацией и продвинуть свою карьеру?

Действительно хороший вопрос. И ответа на него у меня не было. Не докажешь ведь этой глупой девчонке, что, то, во что она лезет, может оказаться для нее опасным. А если я не могу ей этого объяснить, то остается лишь один выход — кому-то предстоит всему научиться на собственных ошибках.

Как итог, разговор не привел ни к чему и каждый из нас остался при своем мнении. Я все еще считала, что зря втянула в это еще и Софи. Делмарк грезил тем, как избавится от конкурента. А сама госпожа Вудворд мечтала о головокружительном взлете карьеры.

Всю оставшуюся часть дороги мы провели в задумчивом молчании.

И лишь когда Софи выбралась из экипажа, Габриэль помог спуститься мне и задержал меня у самой кареты.

— Через неделю состоится званый ужин у лорда и леди Олберг, — произнес он, — Нам необходимо появиться там вместе.

— Я думаю, что появляться на званом ужине у главной сплетницы города, явно плохая затея, — возразила я.

— Там будет Холиган, — огорошил меня Габриэль, — И если мы не появимся там вместе, то у него возникнут к тебе вопросы.

— Всегда можно сказать, что мы еще не на том уровне отношений, — попыталась отвертеться я.

— Мы должны пойти туда вместе, — настойчиво повторил господин мэр.

И я поняла, что сдаваться он так легко не намерен. И как бы мне не хотелось, чтобы слухи о нашем с Габриэлем романе распространились на весь город и обзавелись непосредственным подтверждением, я понимала, что Делмарк прав. И если я хочу, чтобы мой план сработал, и двойная сделка прошла гладко, мне стоит поступить именно так, как предлагает Габриэль.

— Ладно, — сдалась я, в конце концов, — Если должны, значит, пойдем.

— Я куплю тебе наряд на вечер, — тут же просиял Габриэль.

А после шутливо поклонился, помахал Софи, стоящей на крыльце своего дома, и запрыгнул обратно в свой экипаж.

Зря я не подумала о всевозможных званых вечерах, когда соглашалась на условия, которые выдвинул мне Ротчерс Холиган. Теперь минусы от этой сделки явно перевешивают плюсы.

Глава 14

Вся следующая неделя прошла не в пример спокойнее и послужила мне столь необходимой передышкой. Я даже умудрилась практически забыть про существование Ротчерса Холигана, который держал свое слово и не донимал меня чаще положенного.

Увы, но также легко забыть о существовании Габриэля Делмарка мне было не суждено. Господин мэр на ежедневной основе радовал меня своим вниманием, тщательно отыгрывая роль влюбленного мужчины.

Делмарк пару раз заглядывал в мою лавку в разгар рабочего дня, чтобы показаться на глазах у множества моих клиенток и указать им на недвусмысленный статус наших с ним отношений. А в те дни, когда мэр не мог оторваться от своей работы и порадовать своим обществом меня в обед, он приезжал к закрытию лавки и любезно подвозил меня домой.

Как объяснял это сам Габриэль, Холиган мог тщательно следить за нами, а потому нужно поддерживать легенду и показывать всеми способами, что отношения между нами налаживаются.

В итоге, господин мэр в очередной раз оказался прав. Потому как ровно через семь дней после нашей первой встречи на пороге моей лавки снова появился племянник бывшего мэра.

— Как мне успели доложить, все идет по нашему с вами плану, — заявил он с порога.

— Прогресс определенно имеется, — согласилась с ним я.

— Если так, — продолжил он, продвигаясь вглубь магазина и стягивая с рук перчатки, — То, может быть, у вас есть, чем меня порадовать?

Темная бровь стоящего напротив меня мужчины высоко взметнулась. И это было единственным, что выдало любопытство незваного гостя.

Но намек был прозрачнее некуда, и я выдала заранее подготовленную Габриэлем информацию:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы