Это был его голос, Локи Лаувейсона, безошибочно узнаваемый. Он никогда не говорил мне этих слов, как я никогда не говорила их ему, и все же…
- О, черт возьми, - сказал Один, ударив посохом по помосту.
Рядом с ним Тор сплюнул на землю, его лицо выражало полное отвращение. Хеймдалль уставился на меня так, словно видел впервые. Глаза Сиф заблестели от слез.
Один прочистил горло.
- Отлично, - сказал он, махнув рукой Локи. - Ты можешь идти.
Веревки вокруг его тела исчезли, и Локи вскочил со стула, полностью одетый в свою боевую броню, его шрамы и синяки исчезли. Его плащ развевался у него за спиной, когда он медленно, хищно кружил по комнате, глядя на Асов.
Он не повернулся ко мне, прежде чем исчезнуть.
- Ты его больше не увидишь, - сказал Тор, пожимая плечами. - Локи терпеть не может быть у кого-то в долгу.
Веревки жгли мне руки и ноги. Я тупо уставилась на пустое кресло, где только что сидел Локи.
- Хорошо, - сказал Один. - Вы оба прошли Испытание Эсилинда. Поздравляю. Каролина Капелло, из Мидгарда, ты понесешь наказание за преступления Локи.
***
Я слышала голоса, мужские голоса. Они казались очень далекими, как сотовый телефон с плохим приемом.
- ...просто свяжите ее под землей, как в прошлый раз, - сказал кто-то глубоким и звучным голосом.
- Нет, нет, нет, - сказал другой голос, более мягкий. - Она просто умрет. Это не такое уж страшное наказание.
- Это было бы для него наказанием, - сказал более глубокий голос.
- Нет. - Раздался третий голос, полный властности. - Он вне пределов наших наказаний. Эта идиотка здесь защитила его.
В наступившей тишине я попыталась открыть глаза. В голове стучало, запястья и лодыжки горели. Я открыла глаза и увидела деревянные стропила, почерневшие от многовековой копоти. Я осторожно повернула пульсирующую голову. Один всеотец стоял рядом со мной, нахмурившись. Его неодобрение тяжелым грузом легло мне на грудь.
- Нет, это не так, - сказал Один. - На самом деле, я думаю, ты вполне довольна собой.
Я попыталась сесть, но не смогла заставить руки работать. Я упала на спину, ударившись головой обо что-то твердое. Белые звезды взорвались перед моим взором.
- Ты довольно упрямая маленькая сучка, - сказал Один. - Я это уважаю. Но у тебя ужасный вкус.
- Локи, - прошептала я. На этот раз мне удалось заставить себя сесть. Тор и Тюр стояли у моих ног.
- Ушел, - сказал Один. - Я бы не пошел за ним, даже если бы мог. А ты, моя дорогая, не можешь. Итак, - Один хлопнул в ладоши и повернулся к Тору и Тюру, - что нам с ней делать?
Тор пожал плечами.
- Изгнать, я полагаю.
- Это ближе всего к тому, что мы сделали бы с ним, - сказал Тюр.
- Очень хорошо, - сказал Один со скучающим видом. Он схватил посох и ударил им о землю, и комната исчезла.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Мир был полон света и боли.
Откуда-то доносился глухой грохочущий рев, грохот бьющихся о берег волн. В голове стучало, руки и ноги налились свинцом, мне было слышно резкие, одинокие крики чаек.
Моя щека была прижата к чему-то мягкому и теплому. Я попыталась открыть глаза, но не смогла, и попробовала снова. Было слишком ярко, чтобы что-то разглядеть, везде был свет. Свет вспыхивал на волнах, свет горел на песке. А может…. я прищурилась… был свет от людей?
- Ты храбро поступила в Вал-Холле, - произнес женский голос надо мной.
Вал-Холл. Я должна знать это название. Я зажмурилась, пытаясь собраться с мыслями. Вал-Холл.
- Локи, - сказала я, еле ворочая языком.
- Он жив, - сказала женщина. Ее голос был странно ровным, лишенным эмоций. - Он жив и свободен, благодаря тебе.
Я вздохнула, позволяя телу расслабиться на теплом песке. Волны разбивались и грохотали, чайки кричали, и я слышала голоса, человеческие голоса. Счастливые человеческие голоса. Я что-то упустила. Нечто важное.
- Что я упустила? - прохрипела я, пытаясь заставить руки двигаться. Я приподнялась на руках и открыла глаза, глядя на бесконечный мерцающий песок.…
Отель «Дель Коронадо»?
- Вот, - сказал женский голос, - возьми меня за руку. Теперь станет легче.
Я повернула голову и увидела Ди. Жену моего брата, Ди.
Я закрыла глаза и снова рухнула на песок.
***
Когда я снова открыла глаза, то увидела радужный пляжный зонтик.
- Давай попробуем еще раз, - сказала Ди из-за моей спины. - Садись. Медленно.
Я почувствовала ее руки на своих плечах, подталкивающие меня к океану. Там были дети, играющие в прибое, бегающие и кричащие в разбивающейся пене.
- Держи, - сказала Ди, - выпей воды.