— Так, так, так. Не Карен ли это Макдональд, — сказал Один, полностью обрывая Вали. — Ты не принесла мне того, что я хотел, женщина. Но ты же знаешь, что они говорят. Не жди ничего от смертных женщин и никогда не будешь разочарован!
Я застыла на месте с открытым ртом. Почему-то от его слов мне захотелось плакать.
— Полагаю, у тебя есть причина привести нас сюда, — сказал Вали.
Один рассмеялся.
— О, я не приводил тебя сюда. Это как раз то место, где вы были выброшены. С обломками на приливе ты и твоя шлюха.
Кровь прилила к моим щекам, и я глубоко вздохнула, готовая сказать Одину все, что я думаю о нем и его дурацком зале, но он прервал меня.
— Итак, полагаю, вы оба проголодались. Вам нужно где-то переночевать. И у меня действительно есть несколько идей, которые могут заинтересовать.
Вали взглянул на меня, потом снова на Одина.
— Мы готовы выслушать твои идеи, — сказал он.
Один хлопнул в ладоши.
— Прелестно! Ну что ж, тогда заходите.
Мы переступили через порог и вошли в Вал-Холл. Я последовала за Вали и Одином через огромную гулкую комнату, заполненную длинными столами и скамьями. Я все еще чувствовала запах еды, хотя все эти столы были пусты, а камины казались темными и холодными. Факелы отбрасывали на стены странные тени. Мне показалось, что кто-то или что-то шевельнулся в этих тенях, и я схватила Вали за руку чуть сильнее, чем это было необходимо.
— Что здесь произошло? — тихо спросил Вали.
Один издал жесткий, горький смешок.
— Это случилось из-за твоего отца.
Коридор сузился, затем открылся в небольшую комнату. В углу горел огонь, а в центре комнаты стоял аккуратный круглый стол, уставленный золотыми тарелками, мерцавшими в свете свечей. На середине стола стояла корзина с булочками, и в животе у меня заурчало.
Один сел, затем жестом указал на стол.
— Пожалуйста. Присоединяйтесь ко мне.
Я отодвинула стул и присоединилась к Одину, потянувшись за булочкой. Должно быть, это какая-то ловушка, но я была слишком голодна, чтобы обращать на это внимание. Вали снял со спины ножны Хротти и прислонил рукоять меча к столу, чтобы до него было легко дотянуться.
Еда заполнила золотые тарелки, как только Вали сел: груды ребрышек, стопки маленьких жареных картофелин и что-то похожее на пурпурный салат из капусты. Вскоре после еды появились тяжелые деревянные кубки. Я понюхала свой бокал, прежде чем сделать крошечный глоток того, что было внутри. Напиток оказался удивительно легким, с привкусом газировки.
— Ух ты, — сказала я. — А это что такое?
Вали рассмеялся.
— Мед.
— Точно. Я должна была догадаться. — Наши взгляды встретились через стол, и мое сердце бешено забилось в груди. Это была почти наверняка ловушка. Но, черт возьми, по крайней мере, я была поймана с ним в ловушку.
Вали прочистил горло.
— Ты что-то хотел обсудить? — сказал он.
— Хорошо, — сказал Один, вытирая рот толстой салфеткой цвета слоновой кости. — К делу. Я ценю это в тебе, мальчик. Ты так похож на свою мать.
По лицу Вали пробежала тень.
— Ты ведь слышал о своей матери, не так ли? — сказал Один. — Такая трагедия.
— Да, я слышал, — сказал он низким и ровным голосом.
Я потянулась под столом к руке Вали, обхватила его пальцы своими и легонько сжала.
— А что за идеи? — спросил Вали.
Один почесал щеку и, повернувшись, рассеянно оглядел комнату.
— Прекрасное место, Вал-Холл. И, как ты можешь заметить, здесь значительно меньше народу, чем раньше.
— Что сделал мой отец? — спросил Вали.
Один прочистил горло, переводя взгляд с меня на Вали.
— Послушай, мальчик. Ты был с волками долгое время, но это ты должен помнить. Вот так все и началось. И есть способ, которым все должно закончиться. — Один хлопнул ладонями перед лицом, заставив меня подпрыгнуть на стуле.
— Ты говоришь о Рагнарёк? — спросил Вали. Его голос был приглушен, будто он боялся, что кто-то может нас подслушать.
— Именно! — прогремел Один. — Последняя великая битва. Асы идут через Вигрид, чтобы встретить Йотунов. Именно так и должны были закончиться Девять Миров, черт побери. — Он хлопнул ладонью по столу с такой силой, что корзина с булочками подпрыгнула в воздухе.
— Прошу прощения, — встряла я. — Рагна… что?
— Рагнарёк, — ответил Вали. — Битва, которая положит конец всем Девяти Мирам.
Я вздрогнула.
— Конец света?
Вали и Один кивнули, будто конец всего этого не имел большого значения.
— Подожди, — сказала я, поворачиваясь к Одину. — Ты хотел, чтобы наступил конец света?
Вали откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
— У тебя был план.
Один рассмеялся. От этого у меня мурашки побежали по коже.
— Конечно, у меня был план! — сказал он. — Но у твоего идиота отца тоже был план. А теперь, вместо хорошего, чистого перерыва и совершенно нового мира, мы получили чертов беспорядок. Девять Миров раскололись. Нидхёгг проснулся, мои воины разбежались, Асов разбросало повсюду.
Один бросил кость через плечо, вытер руки и рот салфеткой и поднял бровь, глядя на Вали.
— Послушай, мальчик. Я пригласил вас сюда не для того, чтобы обсуждать случившееся. Мы выжили. Мы начинаем все сначала. Асы возвращаются в Асгард, сынок. Армии восстанавливаются.