Билл ощутил неимоверное желание сжать парнишку в объятиях и прижать к груди, сказав ему при этом, что не так уж и важно, что его мать пытается досадить им обоим, но он знал, что при данных обстоятельствах не может себе этого позволить. Более того, он даже не мог дать выхода своему гневу. Единственное, что ему оставалось, это поддерживать ставший уже бессмысленным разговор и ждать того момента, когда он окажется с Джудит наедине.
А мальчик и в самом деле хорош, подумал Билл. Волна золотистых волос, нависшая над чистым выпуклым лбом, изящно вылепленный природой нос, прямые, со смелым разлетом темные брови над фиалковыми глазами, а уж эти ресницы! Удивительно красивый мальчик, и это, к сожалению, может оказать ему дурную услугу. Никто не желает принимать красавчиков всерьез. Красавчики бывают или кинозвездами, или плейбоями, или просто ненадежными людьми, о которых говорят «перекати-поле». Но Ред молод. Ему только восемнадцать лет. У него впереди достаточно времени, чтобы вырасти из своей смазливой внешности, как из коротких штанишек. То, что выглядит сейчас просто кукольно, со временем может утяжелиться, налиться мощью настоящего мужчины. Кто, как не Билл, знал, что избиратели женского пола с большим энтузиазмом голосуют за интересного внешне кандидата, а это можно отнести к разряду положительных моментов.
Все шансы у парня превратиться со временем из красивого мальчишки в интересного мужчину несомненно были. Широкие плечи, узкие бедра, высокий рост… Ред был всего на дюйм или около того, ниже шести футов четырех дюймов роста самого Билла. Он еще вполне мог подрасти на парочку дюймов, а американская общественность с ума сходит по высоким парням. Высокий рост вселяет в людей уверенность в достоинствах кандидата.
Интересно проанализировать и его умение себя подать, думал про себя Билл. По крайней мере, ходит он, как гордый молодой лев, который в мире с самим собой. Самоуверен, как, впрочем, большинство людей, родившихся в богатых семьях. Кажется, он также уверен, что весьма нравится всем окружающим. Что ж… в определенной степени ключ к популярности — это ваша уверенность априори в том, что вас будут любить и вами будут восхищаться.
Биллу нравилось также, как мальчик говорил. Не испытывая ни малейших колебаний в своей правоте. Голос у него был приятного тембра, глубокий и звучный.
Он был настолько идеален почти во всем, что разум отказывался верить в подобное собрание добродетелей. Если, разумеется, Джудит еще не успела разрушить его, уделяя слишком много внимания его, так сказать, «светской» отделке и, таким образом, лишая его необходимого для этой жизни мужества. Ах, уж этот остро наточенный и отполированный до блеска нож Джудит! Ему приходилось осуществлять и куда более виртуозные резекции.
Биллу невольно вспомнились прошедшие дни. Указания Джудит всегда отличались точностью, и она всегда знала, чего хочет, а главное — каким образом заполучить желаемое…
Здесь… там… мягче… крепче… быстрее… вот сейчас!
Совершенно запыхавшаяся Д’Арси ворвалась в беседу Рока с Джуди Гарланд и на одном дыхании поблагодарила актрису за пение в ее честь. Тут же, даже не передохнув, сообщила актеру, что совершенно без ума от его роли в фильме «Любовник возвращается», где ей также до ужаса понравилась Дорис Дей.
— Не стоит говорить, что и я от вас без ума тоже, мисс Гарланд. Вы мне жутко понравились в одной картине, ох, черт, я забыла, как она называется…
Джуди засмеялась, и тут в разговор очень удачно вступила Абигайль, вспомнив название картины:
— «Нюрнбергский процесс». Я тоже считаю, что вы там сыграли изумительно, мисс Гарланд.
Затем, опустив глаза из страха встретиться со взглядом Рока Хадсона, она пробормотала:
— И вы тоже, мистер Хадсон. Я говорю про «Любовник возвращается».
— Спасибо на добром слове, — улыбнулся ей Рок. — Я понимаю, о какой именно картине вы говорите.
— О Господи! — неожиданно во весь голос выкрикнула Д’Арси. — Моя мать просто убьет меня за то, что я определенно забыла про свои обязанности хозяйки. Я ведь совершенно забыла вас представить. Позвольте мне, мисс Гарланд и мистер Хадсон, познакомить вас с моей кузиной, дочерью моей тети Карлотты.
— Так эта девушка — дочь Карлотты? — с энтузиазмом воскликнула Джуди. — Я всегда мечтала познакомиться с вами, Джейд. В конце концов, на свете не так уж много девушек, которые имеют в Вегасе отель, названный в их честь. — Тут мисс Гарланд рассмеялась.
— Нет, нет, — вспыхнула Абигайль. — Меня зовут Абигайль… Абигайль Трюсдейл. Я родом из Бостона, а не из Калифорнии, — тут она запнулась, словно извиняясь за то, что она не Джейд. — Джейд — моя сестра… моя единоутробная сестра.
— Правда? — В голосе мисс Гарланд послышалось разочарование. — А я и не знала… Я не знала, что у Карлотты есть еще одна дочь. Я…