Лиссе не пришлось долго думать, что надеть: в ее гардеробе имелось только одно хорошее платье. Когда она вернулась в гостиную, Курт смотрел на огонь, полыхающий в камине. В руке он держал бокал.
— Так быстро? Хочешь поскорее увидеть Рэя? — съехидничал он.
Лисса ничего не говорила, пока они не оказались на улице. Сев в машину Курта, она сказала:
— Нам нужно подробно обсудить, как вести себя с Ханной. Ей ненавистна сама мысль продажи ее имущества.
— И что ты предлагаешь?
— Твоя бабушка хочет отдать вещи, а не продать.
— Тогда, может быть, нам следует повесить на дом табличку «бесплатная раздача вещей» и позволить всем желающим приходить и выбирать все, что им понравится, да? И нанять полицию, которая будет усмирять толпу?
— Шутник... — Лисса весело рассмеялась.
Когда молодые люди покинули дом Минди и Рэя, погода начала резко меняться. Казалось, что с минуты на минуту должен пойти снег. Небо было низким, а воздух — тяжелым. Несмотря на яркие фонари, на улице стояла беспросветная тьма.
Курт с явным облегчением вернулся в свой «ягуар» и помчался прочь от дома Минди. Лисса, сидящая на переднем сиденье, засунула руки в карманы и начала насвистывать.
Курт не мог поверить своим ушам. Девушка прекратила свистеть и произнесла:
— Что ж, неплохо. Я имею в виду свидание.
— Это было не свидание.
Лисса посмотрела на Курта и нахмурила брови.
— Хорошо еще, что все остались живы.
— Поэтому ты сейчас насвистываешь?
— Я не насвистываю.
— Хочешь сказать, что у тебя приступ астмы?
— А что ты имеешь против насвистывания?
— Ничего. Я очень рад, что хоть кто-то из нас хорошо провел время.
— Да, ты прав. Бифштекс был просто замечательным, а Рэй — потрясающий собеседник. Мне очень понравилось злить Минди. Знаешь, все выглядело очень забавно. Я думала, что ты проглотишь вилку, когда Рэй как на духу выложил всю правду. Все эти коварные штучки, которые проделывала Мэриан, делались только с той целью, чтобы ты дал Рэю работу, а вовсе не для того, чтобы свести тебя с Минди.
— Неужели ты так наивна, Лисса?
— А ты очень высокомерен. Или разочарован, узнав, что ошибался? Ну так ты дашь ему работу?
— На самом деле я нахожу весьма забавным, что человек, который хочет работать в моей компании, вынужден прибегнуть к помощи женщины.
— Это не ответ.
— Ты права. Но почему тебя это так волнует?
Вскоре Курт выехал на дорогу, ведущую к дому Ханны. Большая часть фонарей была потушена, но огромный фонарь над домом бабушки ярко горел. Мужчина припарковался прямо рядом с ним.
— Ханна оставила для нас ночник, — заметила Лисса. — Разве это не мило? Вероятно, она предвидела, что мы вернемся домой поздно.
— Лисса, а почему ты не выходишь из машины?
Девушка не трогалась с места.
— Жду, когда ты откроешь мне дверцу, — гордо ответила она.
— Я не шофер и не служащий автостоянки.
— Но ты сделал это для Минди, — напомнила Лисса Курту.
— Я хотел всего лишь от нее избавиться.
— Но ты же не собираешься избавиться от меня?
— Ситуация может в любой момент измениться. Ты действительно ждешь, когда я открою тебе дверцу? Или ты ждешь что-то еще?
— Например?
Мгновение спустя Курт увидел в глазах девушки озорные огоньки. Он повернулся к Лиссе и перехватил ее руку, прежде чем она успела коснуться ручки двери.
— Курт, если ты думаешь, что я сижу здесь и жду, когда ты меня поцелуешь, то...
— Ты же поцеловала Рэя и пожелала ему доброй ночи.
— Это совсем другое дело. Я имею в виду...
— Его поцелуй отличается от того, который я собираюсь подарить тебе? — Пальцы мужчины нежно ласкали запястье Лиссы. Курт медленно притянул девушку к себе.
Она не могла ничего возразить ему, но в ее глазах можно было прочесть все. Даже в полутме салона он заметил в ее взгляде неуверенность, смешанную с желанием. Ее тело обмякло в его мускулистых руках, она полностью потеряла над собой контроль.
Так же было и много лет назад...
Внезапно резкий порыв ветра захлопнул открытую дверцу машины и вернул мужчину к действительности.
— Пошли в дом, — хрипло сказал Курт. Полусонная Лисса снова взялась за ручку дверцы, но мужчина опередил ее. Он с нежностью помог Лиссе выйти из машины.
Когда Курт открыл дверь и увидел тусклый свет в гостиной, то понял, что ему не удастся подняться с Лиссой в его комнату — бабушка сидела и ждала их.
Почему он не настоял на отеле?
— Вы уже дома? — крикнула Ханна. Бабушка лежала на софе. На столике стояла чашка горячего шоколада. Колени пожилой женщины были укрыты стеганым одеялом Лиссы.
— Надеюсь, ты ничего не имеешь против того, что я воспользовалась твоим одеялом, дорогая? Мне стало холодно, и я взяла его.
— Конечно, не против.
Голос Лиссы охрип, а сама она выглядит весьма взволнованной, подумал Курт. В общем, она выглядит как женщина, которую только что поцеловали. Он попытался встать между Ханной и Лиссой, надеясь, что бабушка ни о чем не догадается.
— Я пойду спать, — сказала Лисса. — Завтра у меня тяжелый день. Поскольку сегодня вы весь день отдыхали, наверняка завтра захотите куда-нибудь поехать. Доброй ночи. — Девушка выбежала из гостиной.