Читаем Любовный эксперимент по-американски (СИ) полностью

Я бросила взгляд на брата; тот рассматривал костюм Лукаса. Потом повернулся ко мне и, приглядевшись к моему наряду, застыл.

– Боже, так ты была на свидании?

Я взяла его за руку и прибавила шагу. Вопрос был слишком сложен, и вдаваться в подробности не хотелось.

– Так или иначе, я здесь. Рада, что ты позвонил, Олли.

За спиной у нас раздались тяжелые шаги. Я обернулась, молодые люди – за мной. Из клуба вышел мужчина и уставился в нашу сторону.

– Джимми, – пробормотал Олли. – Вот черт…

– Так-так, – протянул Джимми. – Если ты намеревался пригласить свою красавицу сестру на представление, следовало сперва предупредить. – Он с усмешкой оглядел меня с ног до головы. – Я бы все-таки прихорошился.

Я узнала в этом человеке мужчину, забравшего пару недель назад моего брата от вокзала.

Олли с Лукасом сделали шаг вперед, загородив меня плечами от сального взгляда, и все же я успела заглянуть Джимми в глаза. Забияка – сомневаться не приходится.

– Дамочка даже не спросит, как дела? – цокнул он языком. – Не слишком по-дружески, а?

Лукас тем временем потихоньку приближался к Джимми и остановился в нескольких футах от нас с братом. Мышцы на его спине напряглись, плечи расправились.

– Не смей заговаривать с девушкой, – потребовал он, и такого твердого голоса я от него еще ни разу не слышала. – Даже не смотри в ее сторону. Если желаешь что-то сказать ей или Олли, – сначала обратись ко мне.

– Договорились, – усмехнулся Джимми. – Скажи этому красавчику, что следующий номер начнется через пятнадцать минут. Толпа уже неистовствует. Пусть нанесет еще масла и выходит на сцену.

Следующий номер… Теперь я убедилась: Олли, мой брат, – стриптизер.

– Или теперь, – продолжил Джимми, – когда ту девку убрали, он уже не желает выходить на сцену?

Убрали… Господи, Олли. Во что бы ни встрял братишка, очевидно одно: он защищал девушку.

Еще не стихло эхо от слов менеджера ночного клуба, как к нам подкатило такси.

Я, прищурившись, разглядывала Джимми. Лукас все это время стоял к нам спиной, и теперь, не оборачиваясь, скомандовал:

– Рози, сажай брата в машину.

Я мялась в нерешительности – сказывался шок от происходящего. Лукас застыл в полной неподвижности, отгородив нас от Джимми словно стеной.

– Ангел, – вновь сказал он, пресекая мои колебания. – В машину, быстро. Пожалуйста.

Словно очнувшись, я схватила Олли за руку и поволокла к такси. Устроив его в салоне, обернулась посмотреть, как там Лукас. Он не сдвинулся с места, а вот Джимми уже стоял от него в паре шагов; они о чем-то тихо разговаривали, однако я не смогла разобрать ни слова.

Мне это очень не нравилось. Внутренний голос подсказывал, что я должна подойти к Лукасу и немедленно отвести его в такси.

– Олли, не выходи из машины, – приказала я и сделала знак водителю – жди, мол.

Я втянула Лукаса в неприятности; если с ним что-то случится, я себе не прощу.

Я почти добежала до него и уже протянула руку, когда Джимми расправил плечи и толкнул Лукаса в грудь.

Мужчина, которого я любила за доброту, душевное тепло и бескорыстность, пошатнулся, однако отвечать ударом на удар не стал, наоборот – сделал шаг назад.

– Тебе повезло, – ледяным тоном произнес Лукас. – Я обещал ей, что не буду ввязываться.

Его противник ухмыльнулся.

– Неужели?

Лукас долго сверлил его взглядом, затем повернул к машине.

Джимми совершил неуловимое движение и с размаху засадил ботинком по задней части голени Лукаса. По правой ноге…

Мой друг упал на колени, не издав ни звука. Замер, повесив голову и тяжело дыша.

У меня зазвенело в ушах, и все вокруг заволокла красная пелена. Не помня себя от гнева, я бросилась вперед.

– Ты, сукин сын!

– Виноват, – протянул Джимми. – Видишь ли, для меня его обещания ничего не значат.

От ярости я полностью забыла об осторожности. Огляделась вокруг в поисках подходящего орудия, однако ничего, кроме свисающей с плеча сумочки, не нашла. Схватив ее за ручку, занесла над головой – так хотелось причинить боль мерзавцу. За неимением лучшего приготовилась швырнуть сумку ему в голову, не сознавая, что серьезно поразить Джимми не смогу: он лишь посмеялся бы над моей попыткой.

Теплая рука обхватила мое запястье, и в ушах прозвучал единственный голос, способный удержать меня от глупого поступка:

– Рози, нет.

Я словно со стороны услышала свой крик:

– Да!

Лукас сжал пальцы, и я остановилась.

– Не связывайся с ним. Ты ведь мне тоже обещала.

Допустим, однако это случилось до того, как он получил ужасный удар.

– Опусти сумочку.

Звучавшая в его голосе боль заставила меня подчиниться. Я оглянулась, и Лукас выдавил слабую улыбку.

– Он того не стоит.

Я сознавала его правоту и все же первый раз в жизни готова была прибегнуть к насилию.

– Поехали домой, Рози.

Лукас потянул меня за кисть и осторожно высвободил сумочку из сведенных пальцев. Повесил себе на плечо, хоть я и настаивала, что понесу сумку сама. Он не слушал. Выпрямился, закинул руку мне на плечи, и, опираясь на меня, двинулся к машине. Я точно знала – он страдает от жестокой боли. Добравшись до такси, Лукас обернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы