Читаем Любовный эликсир полностью

– Не хотите ли выпить вина? – спросила она, надеясь, что он все выпьет, не вынуждая упрашивать себя. Ее не мучила совесть. Ну и что, если она подлила ему любовное зелье? Она была полна решимости действовать, невзирая на то, какими бы гадкими или отвратительными ни были ее поступки. Она собиралась рискнуть столь многим! Но главное, и это счастье, что он любит ее.

Не говоря ни слова, Эллиот взял бокал, выпил залпом вино и бросил бокал на ковер. Затем он схватил ее за кисть, сильно сжал, чтобы она не вырвалась, и потащил к кровати.

Мелани невольно воспротивилась, она заупрямилась, пытаясь удержать его на месте, но бесполезно. Он шел настойчиво к своей цели, и она не могла остановить его.

– Ты глупая девочка, – заворчал он. – Зачем сопротивляться?

– Мне как-то страшно… как-то неловко…

Она понимала, что это как раз соответствует ее намерениям, хотя в глубине души находила это ошибочным, к тому же все происходило слишком быстро.

– Повернись, – велел он ей.

– Зачем?

– Выполняй.

Она хотела было не подчиниться, но внезапно почувствовала себя беспомощной, словно рыба, вынутая из воды, и повернулась к нему спиной. Он начал расстегивать платье, ослабил шнуровку так, что оно едва держалось на ней, но Мелани судорожно прижала спадавший корсаж к груди.

Эллиот отнял ее руки и стащил с нее платье.

– Что ты делаешь? – задала глупый вопрос Мелани, хотя он вовсе не скрывал своих намерений.

– Раздеваю тебя.

– Должна ли я снять с себя всю одежду?

– Да.

Он довольно быстро избавил Мелани от ее наряда, раздев ее вплоть до сорочки. Она задрожала от холода и страха. Соски на ее грудях стали твердыми, превратившись в две остро торчащие точки, которые выступали на фоне тонкой сорочки. Эллиот жадно, как волк, пожирал их глазами. Мелани невольно прижала одну руку к груди, а другой прикрыла лоно. Но ее попытки что-либо скрыть выглядели бессмысленными. Он все равно все видел.

– Залезай в кровать и ложись, – велел он ей, одновременно освобождаясь от пиджака и галстука.

– Зачем?

– А как ты считаешь?

– Не имею понятия.

Она колебалась, что вызвало у него раздражение.

– Ты хочешь стать невестой Стамфорда или нет?

– Нет.

– Тогда замолчи и делай, что тебе говорят.

– Ты женишься на мне, когда все закончится?

– У нас нет другого выхода.

Он подтолкнул ее, она уступила, взобралась на постель и легла, опершись на подушки. Пока он, суетливо снуя руками, скидывал с себя всю одежду, она смотрела в потолок, вздрагивая иногда от тянущей боли в животе, в ожидании, когда начнется действие любовного напитка.

Внутри себя Мелани не ощущала даже намека на то, что напиток начал действовать. Она разволновалась: если в ней не проснутся чувства, и как можно скорее, то что же ей делать дальше?

Он залез на кровать, и она смело посмотрела на него. Эллиот был обнажен по пояс, нижнюю часть прикрывали кальсоны. Он был худым – выступающие ребра, бледная, сероватого цвета, кожа.

Он забрался на нее и вытянулся, придавив ее своим телом и даже не заметив, что ей стало трудно дышать. Мелани заерзала, пытаясь столкнуть его, но ее усилия лишь вызвали у него раздражение.

– Лежи спокойно.

– Мне трудно дышать.

– Тебе не надо дышать.

– Пожалуйста! – взмолилась она, хотя толком не понимала, о чем она просит. Она не желала, чтобы он останавливался, и в то же время не хотела продолжения.

Он усмехнулся и отдернул в стороны бретельки на сорочке так, что стали видны ее груди. Когда Мелани стыдливо попыталась прикрыть их, он схватил ее за руки и отвел их ей за голову.

– Перестань сопротивляться.

– Мне не нравится, когда ты так смотришь на меня.

– Я намерен не только смотреть. Давай попробуем на вкус эти маленькие персики.

Он склонился над ней. Мелани замерла, полагая, что он станет целовать ее. Однако вместо этого он припал к ее соскам. Он сосал их, как сосет ребенок грудь матери. Потрясенная, Мелани содрогнулась от отвращения.

Эллиот покусывал и потягивал кожу на ее груди, сжимал и мял руками груди, но ей почему-то это было неприятно. Затем он отодвинулся чуть в сторону и стянул с нее сорочку.

Она лежала совсем голая, он долго взирал на нее, а затем, ухмыльнувшись, произнес:

– Какая ты пышная, румяная, как ребенок! Но я думаю, ты справишься!

Ее никогда не оскорбляли так раньше, ей захотелось даже умереть! Он смотрел на нее сальным взглядом, и Мелани закрыла глаза, взмолившись про себя, чтобы все завершилось как можно скорее.

Он погладил ее тело внизу, прямо между ног. Она сдвинула ноги, сжав их вместе, но не могла помешать движениям его похотливой руки. Его пальцы пробирались куда-то внутрь ее тела, все глубже и глубже, пока ее не затошнило.

– Настороженная кошечка! – пробормотал он. – Это я люблю больше всего.

Он освободился от своих кальсон. Мелани напряглась, предчувствуя, что его действия не сулят ей ничего хорошего. В ней росло желание сопротивляться, она ничего не могла поделать с собой. Она лежала совсем беспомощная, распростертая, вся доступная его рукам и глазам и с трудом подавляла в себе растущее отвращение.

– Никогда не думал, что мне придется переспать с девственницей, – заявил Эллиот.

Его слова прозвучали грубо, цинично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы