Читаем Любовный эликсир полностью

Регина не обратила внимания на его выходку, она сердито смотрела на Селину, размахивая рукой перед собой.

– Моего разрешения не требуется? Неужели?

Так вот, почему бы вам не вернуться, и побыстрее, к себе в лачугу, где вы обитаете? И не вздумайте переступать порог нашего дома!

– Донна брутта[4]! – прошипела Селина и резко бросилась вперед с явным намерением ударить Регину, но Кристофер вовремя остановил ее.

С трудом сдерживая бешенство и не говоря ни слова, Стамфорд обошел вокруг стола и грозно подступил к Регине. Он пытался внушить ей страх, но Регина была не из трусливых. Он не знал, на кого напал.

– Садитесь, – велел он, глядя на Регину так, будто хотел убить ее.

– Я предпочитаю постоять.

– Садитесь! Кому говорят! – крикнул он с такой яростью, что она почти упала в кресло. Он был взбешен. Неужели она недооценивала его?

По общему мнению, Стамфорд представлял собой тип светского повесы, который всегда был не прочь выпить, бездумно убивал время в лондонских салонах и был равнодушен к кому бы или чему бы то ни было. Регина явно не учла, что он станет беспокоиться о Кейт, так же как она не представляла себе, чтобы Кейт нашли. Ну кому нужна была Кейт, чтобы волноваться о ней и искать ее?

– Не повышайте на меня голос! – предупредила она, хотя и без былой самоуверенности. Стамфорд пребывал в исступленно-неистовом состоянии, он был способен наброситься на нее, самый малый промах с ее стороны мог повлечь за собой непоправимые последствия.

– Вам повезло, что я повышаю только голос. – Он нагнулся над ней, почти зажав ее в кресле. – Вот наши условия. Никакого другого выбора у вас нет.

– Что за условия? Вы не имеете права что-либо требовать от меня. Я не потерплю.

Регина попыталась встать, однако он рявкнул на нее снова:

– Сидеть! Клянусь Богом, если вы встанете раньше, чем я закончу, я изобью вас до полусмерти.

Регина разозлилась от унижения. Никто не осмеливался ее наказывать, после того как ей исполнилось двенадцать лет, когда она стала достаточно взрослой, чтобы постоять за себя. Однако ее злость и гнев не шли ни в какое сравнение с его ожесточением.

– Какие ваши условия? – желчно спросила она, вся красная от ярости.

– Мой брак с Мелани отменяется.

– Нет!

Но Стамфорд продолжал перечислять, как будто ничего не слышал:

– Крис и Селина женятся, и вы не станете возражать. Вас также не будет на бракосочетании.

– Каким образом вы помешаете мне?

– Управление Донкастером, как и все финансовые дела, будут под моим контролем до тех пор, пока Крис не достигнет совершеннолетия, то есть двадцати одного года.

– Не позволю!

Она не может потерять Донкастер! Пренебрегая обычаем, она вовсе не собиралась выпускать управление Донкастером из своих рук и передавать его сыну. Она не намерена уступать влияние и власть, которые воплощались в богатстве и деньгах.

Стамфорд улыбнулся, хитро, коварно. Эта улыбка обескуражила Регину.

– Мастер Тамбертон уже подготовил все нужные бумаги.

– Я не подпишу их.

– А ваша подпись и не требуется, – ухмыльнулся он. – Судебные следователи уже напали на след денег, которые вы присвоили. Ну а то, что им не удастся найти, вам придется вернуть по собственной воле.

– Бросьте, Стамфорд! – огрызнулась Регина. – У вас нет никаких доказательств того, что я украла что-нибудь.

Но тут вмешался Кристофер:

– Перестаньте, мама. Вы слишком скрупулезно записывали все ваши преступления. У нас есть все необходимые доказательства.

Стамфорд подытожил:

– Вы вернетесь обратно в Корнуолл, быстро и без всякого шума, в город, откуда вам позволили уехать много лет назад. Для вас там снимут скромный дом, вам также будет выплачиваться небольшое пособие, вот и все.

Корнуолл! Одно это название заставило Регину поежиться. Она вспомнила убогий, бедный городок, грубых и забитых жителей, тяжелый труд, ставший их уделом. Она убежала из этого унылого, мрачного места и вовсе не собиралась возвращаться. Они не заставят ее!

– Я не вернусь в Корнуолл. Ни за что! Стамфорд упорно продолжал гнуть свое:

– Вы уедете на рассвете. Если вы отказываетесь, ну что ж, тогда вам придется иметь дело с законом.

Регина потеряла дар речи. Она никогда даже не думала, что может попасть в сети закона, надеясь всегда выскользнуть из неприятностей.

Регина недооценила Стамфорда и силу его ненависти, не учла его безудержного желания, его решимости расправиться с ней.

Кто бы мог предугадать, что он так полюбит Кейт?

– Что вы можете сделать против меня? Я графиня Донкастер. Если вы полагаете, что одержали победу, тогда вы недооцениваете меня.

– Значит, вы не уступите? Ладно, тогда вас публично осудят за ваши преступления. Присвоение чужого состояния. Оскорбления действием. Мошенничество. Похищение людей. Попытка убийства. Выбирайте себе по вкусу любое преступление, Регина. За которое из них вы хотели бы, чтобы вас упрятали за решетку?

– Мой сын – пэр Англии, он никогда не позволит, чтобы со мной так обошлись!

Регина посмотрела на Кристофера и удивилась: он совершенно равнодушно глядел на нее. Он держал руки Селины в своих руках, они оба единодушно осуждали ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы