Читаем Любовный яд полностью

– Но выглядит так, как будто вы оба с удовольствием занимались этим, – заметил Дуглас с огромным облегчением и благодарностью к брату, невольно пришедшему ему на помощь.

Бэтси обиделась:

– Я так и знала, что ты это скажешь. Тебя нисколько не интересуют мои чувства. Но ведь я женщина, и мне тоже кое-что нужно... Внимание, например. Последнее время ты больше интересуешься работой, нежели мной.

Дуглас пожал плечами, будто соглашаясь с девушкой:

– Все ясно.

– Но это правда, – Бэтси уже не могла остановиться, – ты не можешь осуждать меня за то, что я кому-то нравлюсь. Если бы ты уделял мне достаточно времени, я бы ни на кого, кроме тебя, и не смотрела.

Дуглас взглянул на чашки, которые он поставил на мраморную стойку.

– Значит что-то произошло? – Он посмотрел на ее покрасневшее лицо. – И, если бы мать не застукала вас, неизвестно, кто кого соблазнил бы.

Девушка судорожно глотнула.

– Дело обстояло не так.

– Не так?

– Нет, – фыркнула Бэтси.

Дуглас пожал плечами.

– С тобой все ясно, – сказал он спокойно, – а Брюс тебе нравится? По-настоящему?

– Но он не ты, – помолчав, сказала она.

Дуглас саркастически улыбнулся.

– Это точно, – заключил он, – однако, я думаю, он больше подойдет тебе. Особенно если унаследует Ноулэнд. Разве ты не этого хочешь?

Бэтси вспыхнула:

– Нет!

Дуглас внимательно посмотрел на нее.

– Значит, если я объявлю, что намереваюсь передать права на наследство Брюсу, тебе будет все равно?

– Ты не можешь это сделать, – в голосе девушки прозвучал страх.

– Почему же? – Дуглас задумался, затем продолжал: – Честно говоря, я уже некоторое время думал об этом. Вряд ли когда-нибудь привыкну к ведению хозяйства в поместье или охоте с собаками. Я всегда говорил, что брат гораздо больше приспособлен для этой роли. А я хотел бы заниматься совсем другим делом.

– Каким, например? – Бэтси подозрительно посмотрела на него.

– Мне нравится то, что делаю сейчас. Например, короткометражные документальные фильмы для телевидения. Потом, меня всегда тянуло написать книгу. В идеале лучше, конечно, сочетать то и другое. А постоянная жизнь в Ноулэнде никогда меня не прельщала.

Девушка недоверчиво уставилась на Дугласа.

– Я поражена.

– Почему? – спросил он, выключив кофеварку.

– Ты будущий глава старинного клана. И не можешь так просто отказаться от этого.

– Могу, – Дуглас налил кофе, причем рука его при этом совсем не дрожала, что удивляло, если знать, какую выпивку он закатил прошлой ночью, – тебе лучше поверить. У меня нет желания заниматься хозяйством и разъезжать по полям на «лендровере».

– Ты это говоришь только из-за того, что тебе все виденное рассказала мать, – раздраженно пробурчала Бэтси, и Дуглас удивленно посмотрел на нее.

– Моя мать ничего не видела и не говорила, – возразил он, – впервые я услыхал о твоей любовной связи...

– Но это вовсе не связь!

– ... с моим братом из твоих собственных уст.

Бэтси всхлипнула:

– Ах ты негодяй!

Глаза Дугласа потемнели:

– Разве врал тебе я?

Девушка нерешительно покачала головой:

– Нет, – но тут же воскликнула: – Но ты же знал, что я имела ввиду, однако не остановил меня.

Дуглас помолчал, в душе признавая ее правоту. Если быть честным, то он воспользовался ее признанием в личных целях. По правде говоря, его отношения с Бэтси уже давно прошли пик. Он не испытывал желания видеть ее ежедневно еще до того, как вновь встретился с Шарон, его чувство к девушке изменилось.

Запах кофе подействовал на него совершенно неожиданно. Ему вдруг захотелось, чтобы Бэтси ушла и он сам мог разобраться в том, что происходит. Казалось, что прошлая жизнь, в которой все представлялось таким простым, катастрофически рушилась.

Плотно сжав губы, Бэтси наблюдала за Дугласом сквозь прищуренные веки, в которых поблескивали слезы. Он чувствовал себя подлецом из-за того, что так обращался с ней. Ему вовсе не хотелось делать ей больно, но поступить иначе он не мог.

– А все же, почему ты не провел со мной хоть одну ночь с тех пор, как поехал искать эту женщину? – неожиданно для него девушка бросилась в атаку.

Дуглас вздохнул:

– Возможно... я чувствовал, что между нами происходит что-то неладное.

Правда заключалась в другом: он был так поглощен новыми переживаниями, что о ней не хотел и думать.

По усмешке Бэтси Дуглас понял, что она ему не верит. Но он не собирался спорить. Дуглас вообще не умел лгать. Но, слава Богу, она не догадывалась, о чем он думает.

Когда же девушка вновь заговорила, ее слова можно было разобрать с большим трудом:

– Значит, ты нашел ее? О Боже, ты нашел Шарон Ино и никому об этом не говоришь.

– Бэт...

– Не пытайся отрицать это! – воскликнула она. – Теперь становится понятным твое поведение со времени возвращения.. – Она зло улыбнулась. – Ты любишь ее? Да?! Не нужно отрицать – все по глазам видно.

– Ты ошибаешься...

Трудно сказать, что ответил бы Дуглас, но тут раздался телефонный звонок. Он поднял трубку. Ему было совершенно безразлично, кто звонил.

Главное – это давало передышку в неприятном разговоре.

– Дуглас, – послышался взволнованный голос матери, – сынок, немедленно включи телевизор!

– Мама...

Перейти на страницу:

Все книги серии Treacherous Longings - ru (версии)

Похожие книги