Читаем Любовный марафон полностью

— Ты спишь? — тихо спросила она. Ред даже не шевельнулся. Неудивительно, что он спал так глубоко и крепко. Достаточно было взглянуть на растерзанную постель. С колотящимся сердцем девушка вспомнила охватившее их нетерпение, когда они, едва войдя в спальню, судорожно обняли друг друга и… Она даже не успела сбросить юбку и сорвать кофточку. Опустившись на мягкое ковровое покрытие пола, Нита со стоном потянула на себя Реда и прошептала: — Возьми меня! Возьми меня, Ред! О Боже мой!->

И он взял ее, и брал снова и снова… На полу, на кровати, откуда они даже умудрились сползти на пол…->

— Спи, мой любимый, — промурлыкала девушка и, едва дыша, поцеловала его в плечо. — Солнце встает… У тебя совсем немного времени! И утром тебе потребуются новые силы! — Ее рука нащупала под одеялом бедро Реда и осталась там лежать. Нита закрыла глаза.->

Вдруг Ред молча повернулся к ней.->

— Вместе воровали — вместе повесят, моя маленькая!->

Нита засмеялась. Приоткрыв рот, она прошлась влажным розовым кончиком языка по широкой груди Реда, приведя его в возбуждение.->

— Вместе воровали — вместе повесят, я готова, — нежно прошептала она. Ее ноги как бы сами собой медленно раздвинулись.->

Ред с глубоким страстным стоном зарылся головой в ее взлохмаченные волосы.->

— Ты ведьма, — пробормотал он, — ты маленькая сексуальная ведьма! Ты меня доконаешь!->

Затем оба замолчали и стали заново наслаждаться волнующей любовной игрой.->

— Вставать! Почти двенадцать! — Нита и Фелициата встретились в прихожей, как два лунатика. Теперь они пытались криком разбудить друзей.->

— Джерми еще спит?->

— Ред еще спит?->

Нита, пошатываясь, побрела в ванную. Фелициата шла за ней.->

Через час все четверо были готовы и активно обсуждали предстоящую прогулку.->

— На яхте две каюты! — сказал Ред. Это прозвучало очень утешительно.->

Нита подняла указательный палец.->

— Уже записалась!->

— Я тоже! — эхом отозвалась Фелициата.->

— Когда вы будете на палубе, вам придется нести вахту. Залив Сан-Франциско известен своими резкими переменными ветрами! — предупредил Джерми.->

— Будем ли мы где-нибудь причаливать? — захотелось узнать Фе.->

— Очевидно, на Эйнджел, одном из островов в центре залива… Он находится севернее Сан-Франциско, и раньше на нем была карантинная станция для иммигрантов из Азии, затем база береговой охраны, — сообщил Ред.->

— Оттуда прекрасный вид на город и мост «Золотые ворота», — добавил Джерми.->

— Чего мы еще ждем? — Нита перекинула через плечо черную кожаную сумку.->

— Ты всегда носишь при себе документы? — Ред явно поддразнивал ее.->

Нита отрицательно покачала головой.->

— Они лежат у Вилли в комнате для личных гостей. В сумке купальные принадлежности!->

— Купальные принадлежности не понадобятся, бэби! Вода слишком неспокойная и, скорее всего, холодная.->

— Ну хорошо! — Когда они выходили из квартиры, Нита повесила сумку в прихожей в шкаф для одежды. — К чему таскать, Гарретт, вероятно, прав!->

Четвертого июля погода имела важнейшее значение. Она могла превратить этот день в шумный уличный праздник, или, наоборот, хмурую домашнюю вечеринку. Сегодня стояла отличная погода. Кроме нескольких белых гряд облаков, темно-синее небо было чистым.->

— Ты будешь гидом, Джерми! — приказал Ред, когда они направились вдоль непривычно пустых улиц.->

— Люди соберутся только к вечеру, объяснял Джерми, на фейерверк! Сейчас все сидят на пикнике в одном из городских парков.->

— Неплохая идея, я лично голоден, — сообщил Ред.->

— Я тоже… я тоже! — Девушки ощутили свои пустые желудки.->

— Холодильник на яхте заполнен разной изысканной едой. — Джерми сиял. Он, собственно, хотел придержать эту новость.->

Но зато теперь все могли дружно радоваться — скоро можно будет поесть!->

— Когда же ты сумел исчезнуть, чтобы купить продукты? — поинтересовался Ред.->

— Я поручил это портовому рабочему!->

— Ах так! — Ред с уважением присвистнул. — Ну, это большой ловкач! Надеюсь, что он потом снова как следует закроет яхту.->

— Если даже и нет, то не страшно. Сегодня мы попадем на яхту, а ночью не было ни капли дождя.->

Они проехали вдоль Колумб-авеню и приблизились к Рыбачьей гавани, одной из старых достопримечательностей Сан-Франциско.->

— В конце XIX века здесь находилась еще одна небольшая романтическая гавань для рыбацких судов, — рассказывал Джерми. — Маленький уголок Италии, поскольку в основном рыбаки были выходцами из Генуи. Сегодня эта набережная — туристическая толкучка, мимо которой не пройдет ни один из приезжих. Здесь есть бутики, галереи, рестораны, много уличных художников, короче — аттракцион для туристов. Может быть, Нам стоит остановиться?->

— Нет, — крикнули обе девушки, — пожалуйста, Ред, поехали дальше!->

— Но мы уже почти приехали! Перед нами Водный парк и сразу же за ним Национальный заповедник. Водный парк имеет чудесный пляж, один из лучших в городе. Там очень спокойно, обстановка почти идиллическая. Нам стоило бы запланировать там вечернюю прогулку!->

Перейти на страницу:

Похожие книги