Многие из проходивших по тротуару мужчин оглядывались на Аниту. «Интересно, уж не к Мету ли она прикатила», – подумала Лолли. Она попыталась припомнить, значится ли имя Аниты Мейсон среди участников сегодняшнего вечернего музыкального шоу Дейви Мувера, но так и не вспомнила. Анита не показывалась на глаза всю неделю. Может, это и было причиной плохого настроения Уилкинса?
Вздохнув, Лолли продолжила свой путь. У нее мелькнула мысль, что Анита столь же ненатуральна и неестественна, как и сверкающая фея с верхушки рождественской елки. И что только мужчины находят в таких женщинах?
Лолли пришла домой около шести часов. Прогулка отвлекла ее, и она больше не думала об Уилкинсе. Сейчас она находилась в предвкушении предстоящих развлечений. В конце концов, Мет не единственный мужчина на свете. Вечер с Дейви может быть очень интересным.
У Лолли было достаточно времени, чтобы принять душ и переодеться в светло-голубое шелковое платье с круглым вырезом у горла. Волосы она уложила на затылке в аккуратный узел, после чего нанесла на лицо легкий макияж и надушилась любимыми французскими духами. Когда Мувер заехал за ней сразу по окончании своей программы, она была готова.
Костюм Дейви совершенно не соответствовал его обычному стилю. Он прибыл в белом смокинге, белоснежной шелковой рубашке и малиновом галстуке-бабочке.
– Ты великолепно выглядишь, Дейв! – воскликнула Лолли, повинуясь внезапному порыву. Ей редко приходилось видеть его таким элегантным.
– Благодарю! – довольно улыбнулся он. – А ты сегодня прекрасна, как никогда.
С этими словами Дейви галантно склонился и поцеловал ее руку. Изящество его манер привело Лолли в немалое смущение.
«Боже, – пронеслось у нее в голове, – что я буду делать, если он начнет ухаживать за мной всерьез? Впрочем, зачем ему это? Прежде их отношения никогда не выходили за рамки дружеских. Не мог же интерес к ней возникнуть за одну ночь? Так быстро только грибы растут: вчера еще ничего не было, а сегодня глядишь – стоит красавец с прилипшими к шляпке щепочками и хвоей».
Как бы то ни было, Лолли знала, что никогда не будет испытывать к Муверу иных чувств, кроме приятельских.
– Я не знал, какого цвета будет твое платье, поэтому выбрал белую, – сказал Дейви, имея в виду орхидею в коробочке под целлофаном, которую принес с собой. – Вот, держи.
Лолли с интересом посмотрела на прекрасный цветок.
– Какая красивая! – восхищенно прошептала она.
Это был один из экстравагантных жестов, которыми славился Мувер, но Лолли еще никогда не приходилось испытывать на себе его подчеркнутого внимания.
– Продавец в цветочном магазине сказал, что эту партию орхидей только сегодня утром доставили из Коста-Рики.
– Неужели? Она очень красива, – повторила Лолли, не в силах оторвать взгляд от цветка. – Мне еще никогда не приходилось держать в руках орхидею. Я видела их только в витринах магазинов.
– Давай, я приколю ее к твоему платью, – предложил Дейви.
После того как Лолли вынула цветок из коробочки, он деликатно просунул палец под вырез горловины платья и прикрепил орхидею булавкой, которую предусмотрительно захватил с собой. Весь этот процесс слегка смутил Лолли, но Мувер не делал ничего, что могло бы всерьез обеспокоить ее.
Затем Дейви отступил на шаг, чтобы полюбоваться, как все получилось.
– Превосходно! – констатировал он. – Лучше и не придумаешь.
Лолли подошла к зеркалу и поняла, что не может не согласиться с ним.
– Чудесно! – воскликнула она.
– Как чудесна и ты сама! – подхватил он.
Его слова показались Лолли странными.
Что происходит? Почему Мувер делает ей подобные комплименты?
– Мне не хотелось бы торопить тебя, но я заказал ужин на восемь часов, а до ресторана нам предстоит добираться минут сорок. Если ты готова, нам пора отправляться, – заметил Дейви.
Путь вдоль побережья оказался прекрасной прогулкой. Теплый влажный ветерок ласкал их лица, а справа тихо шуршали по гальке ленивые волны океана.
В ресторане их встретил приветливый метрдотель, который мгновенно узнал Дейви. Он проводил гостей к столику у окна, откуда можно было наслаждаться чудесным видом погружающейся в сумерки бухты. Некоторое время они изучали обширное меню, потягивая коктейль и слушая попурри, исполняемое джазовым квартетом.
В такой теплый вечер Лолли не хотелось заказывать тяжелое для желудка блюдо, поэтому она выбрала черешню с нарезанным шариками арбузом, а затем попросила подать охлажденного тушеного осетра с молодым картофелем и салатом из огурцов и помидоров. Мувер заказал фаршированные артишоки и говяжью отбивную в соусе из красного вина с грибами.
Они ужинали долго, не спеша, и непринужденно беседовали о всякой всячине. В основном разговор касался телевизионной карьеры Мувера и его планов на будущее. Но время от времени он задавал Лолли вопросы, кажущиеся на первый взгляд случайными, но на самом деле, очевидно, имевшими для него важное значение.