Читаем Любовный пасьянс полностью

Заметив, что Бейл его внимательно слушает, а рассказы о неоплаченных долгах обычно всегда находили благодарных слушателей в портовых тавернах, Стив рассказал капитану, почему он ищет Сьюарда, тщательно избегая всяких упоминаний о том, что именно его, Стива, жизнь поставлена на карту и находится в руках рыжего убийцы.

Бейл пожал плечами, хотя и не остался совсем равнодушным к истории, которую рассказал ему Такер.

— Вообще-то, мне плевать на ваши дела, — сказал капитан своим прокуренным басом. Затем поставил на стол еще одну опустошенную кружку с пивом и, протянув руки к огню, потер озябшие ладони одна о другую.

Немного помолчав, капитан добавил:

— Но если уж вам так необходимо увидеть этого типа, как его там — Сьюард — то вы можете с ним встретиться, когда он поднимется на борт «Глорианы». Но лучше всего придите до рассвета. Мы и так уже опаздываем с отплытием почти на неделю. И если ночью тучи разгонит, то мы поднимем якорь при первых лучах рассвета.

С этими словами капитан повернулся спиной к огню и, считая, что сделал все, что, по его мнению, должен сделать честный человек, бросил на Стива холодный взгляд.

— Но смотрите, чтоб на борту моего корабля не было никаких разборок! — строго предупредил он.

Спустя некоторое время Бейл ушел, а Стив остался сидеть у огня, постепенно согреваясь и чувствуя, как огонь изгоняет холод из его тела. Теперь оставалось только ждать и надеяться, что человек, о котором говорил капитан, и Сьюард — одно лицо.

* * *

Все больше и больше убеждаясь в том, что правильно сделал, сбежав из Мидлчерча, Дерби Сьюард сложил свой маленький дорожный сундучок и попросил хозяина постоялого двора вызвать ему извозчика, чтобы направиться в порт. Он сделал все, что мог, чтобы избавить мир от Стива Такера. Ноксу придется довольствоваться этим. Правда, Такер все-таки жив, но он теперь обвинялся в убийствах сразу на двух континентах. Ноксу без особого труда удастся убедить суд в том, что Такер не выполнил условия завещания и что он, Нокс, имеет теперь полное право на получение дядюшкиного наследства.

Если все же Ноксу не удастся эта афера, в целом свете не будет человека несчастнее, чем Дерби Сьюард. Но жизнь дороже всяких денег.

Поэтому, когда он узнал о том, что Такер бежал из тюрьмы и теперь на свободе, то решил сразу же возвратиться в Лондон. У него были серьезные опасения, что француз захочет встретиться с ним. Шериф Блэлок сообщил ему, что Стив подозревает в убийстве Люсьена Бурже именно его, Сьюарда. Сьюард не совсем понимал, зачем шериф сказал ему об этом, так как теперь хорошо знал, что и Блэлок, и другие, замешанные в этом деле, работали на Смита. Но шериф передал ему слово в слово все, что сказал в тюрьме Такер, явно давая понять, что эти подозрения могут еще когда-нибудь всплыть.

Сьюард был неглупым человеком. И уж тем более он не был дураком, когда дело касалось его благополучия или жизни. Поэтому, как только он узнал о бегстве Такера, немедленно покинул Мидлчерч. И в дальнейшем он не медлил. На всем пути от Аризоны до Нью-Йоркского порта Сьюард чувствовал затылком погоню за собой. Раз по десять на день, он оглядывался, ожидая увидеть Такера за своей спиной и страшась расплаты. К счастью, всякий раз тревога оказывалась ложной. И все же страх гнал его вперед и заставлял все время быть настороже.

Сьюард находился в страшном напряжении все последние дни, когда не мог отплыть из Нью-Йорка из-за шторма. Ему казалось, что, только взойдя на борт корабля и выйдя в открытое море, он сможет, наконец, успокоиться, перевести дух и не ожидать поминутно появления Такера за своей спиной.

И вот сегодня, кажется, этому затянувшемуся бегству приходит конец. На рассвете измученный путешествием Дерби Сьюард подал свой сундучок ожидавшему его матросу, бросил несколько монет кучеру и направился к пирсу.

Он облегченно, полной грудью, вдыхал соленый морской воздух. Стук колес удаляющегося экипажа и звук его собственных шагов звучали в его ушах волшебной музыкой. Дерби Сьюард направлялся к стоявшему у пирса фрегату…

Стив затаил дыхание, услышав громкий звук шагов на пустынном причале. Небо было по-прежнему затянуто темными тучами, а порт и огромный город за ним были скрыты клубами густого тумана. В его серой густой пелене Стив едва различал фигуру человека, вылезшего из одинокого экипажа и теперь идущего к кораблю.

Он осторожно выглянул из-за стены ящиков и бочонков, за которыми до сих пор укрывался. Да, у идущего по пирсу человека точно была борода, но какого она цвета Стив не мог рассмотреть. Тогда Такер решил сделать иначе. Он вышел из своего укрытия и громко крикнул:

— Сьюард!

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Аквариумная любовь
Аквариумная любовь

Эпатажная финка Анна-Леена Хяркёнен не только писательница, но также актриса, режиссер и редактор популярного глянцевого журнала. Ее скандальный роман «Аквариумная любовь» переведен на множество языков, по нему снят одноименный фильм.Что нового можно сказать о сексе сегодня, когда рушатся все табу? Надо ли бороться с господством секса и как освободиться от стандартных моделей поведения, навязанных родителями? Хяркёнен предлагает читателям финский ответ «Камасутре». Для главной героини романа Сары секс становится идеей-фикс и ежедневным кошмаром. Ее мучают безумные эротические сны, любимый мужчина исполняет все ее желания, но она никак не может достичь настоящего наслаждения. Разбей свой аквариум и вырвись на свободу! — такой выход из ситуации предлагают современные финны.

Анна-Леена Хяркёнен

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы