Читаем Любовный поединок полностью

Кейт не была совершенно голой. На ней оставались чулки. Она натянула ремни, которыми была привязана к кровати, и сердито взглянула на Финна.

— Мистер Финеас Ганн, он же Хью Керзон, он же демон и жестокая бестия, варвар, дьявол, скотина, отпетый негодяй!

Она задохнулась от гнева.

— Тише, дорогая. Ты же не хочешь, чтобы я вставил тебе кляп в рот?

Финн покачивался на стуле, поставив его на задние ножки. Его рубашка была расстегнута, замшевые брюки плотно облегали сильные мускулистые бедра, на ногах были сапоги для верховой езды. Чувствуя на себе взгляд Кейт, Финн положил ногу на ногу. В комнате витал дух чувственности и сладострастия. И это действовало на Кейт самым непосредственным образом: она была перевозбуждена.

Финн не дотрагивался до нее, но пылкий взгляд его карих глаз казался многообещающим. Кейт жаждала близости с ним и только об этом могла думать. Путы, которыми она была привязана к кровати, не слишком пугали ее, они делали ситуацию лишь более пикантной. В ее увлажнившейся промежности покалывало. Взгляд Финна упал на ее живот, и Кейт затрепетала.

Он выдавил сок из лимона и сбрызнул им устрицы, лежавшие на тарелке.

— Ты не анархистка, Кейт, и не многоопытный агент, но постоянно попадаешь в опасные передряги, из которых спасаешься только чудом. Это стало уже образом твоей жизни. — Финн покачал головой. — Профессионалы так не работают. Удача и везение сопутствуют только любителям.

Он поднес устрицу ко рту и высосал содержимое из раковины.

У Кейт заурчало в животе.

— Ты плохо и нерегулярно питаешься, — продолжал Финн. — Подозреваю, что ты забываешь поесть. Или ты мало ешь, чтобы сохранить стройность, необходимую для танцев? — Финн взял со стола бутылку эля. — На мой взгляд, тебя надо откормить.

Проведя кончиком языка по пересохшим губам, Кейт взглянула на бутылку.

— Я вижу, учиненное над тобой насилие вызвало у тебя сильную жажду. — Жгучий взгляд его карих глаз скользнул по ее телу и задержался на лобке. Финн встал над ней и открыл пробку. — После пережитой смертельной опасности меня тоже всегда тянет выпить крепкого пива. Пинта-другая снимает напряжение.

Финн запрокинул голову и отпил пива из бутылки. Кейт закрыла глаза, представляя, как янтарная жидкость льется ей в горло. Кровать заскрипела, это Финн присел на край, и Кейт почувствовала прикосновение холодного стекла к своей нижней губе. Она сделала большой глоток и чуть не захлебнулась, пиво потекло по ее подбородку и шее.

Кейт открыла глаза, и их взгляды встретились.

— Еще, — попросила она.

Финн снова наклонил бутылку, и Кейт сделала еще один большой глоток. Взгляд Финна проследил за стекающим по ее подбородку элем, в ложбинке груди скопилась целая лужица. Кейт затрепетала под его взглядом.

— Я вижу, твои груди жаждут поцелуев.

Кейт учащенно задышала, ее грудь высоко вздымалась, выдавая ее волнение. Тело не слушалось ее, оно вело свой тайный молчаливый разговор с Финном.

Он улыбнулся. Это была его первая улыбка за последние несколько часов. Золотистая капля эля скатилась по груди Кейт. Финн окунул палец в лужицу между грудями и смочил соски Кейт. От его прикосновений по ее телу пробежала судорога.

— Я опять хочу пить.

Финн вылил немного эля из бутылки на каждый ее сосок и стал посасывать их. Кейт застонала, она задергала руками, и связывавшие их ремни натянулись.

— О да, Финн! — закричала она, корчась и извиваясь от страсти.

Он прервал свое занятие и, подняв голову, взглянул на нее. У Кейт внутри все сжалось.

— Что означает твой возглас? Ты хочешь чего-то еще?

Его слова показались ей оскорбительными, и она выпятила нижнюю губу в негодовании. Все ее тело ныло от неутоленного желания.

— Чего ты добиваешься, Финн? Чего ты хочешь?

— Правды.

Его рука скользнула по ее животу, и пальцы погрузились в завитки волос на лобке. Веки Кейт затрепетали, мышцы живота напряглись. Палец Финна проник в ее промежность, и Кейт судорожно втянула в себя воздух.

— Пожалуйста…

Его пальцы стали поигрывать набрякшим кровью бутоном клитора. Эта игра доставляла Кейт ни с чем не сравнимое удовольствие, ничего подобного она раньше не испытывала. Порой во время танца она впадала в состояние экстаза и даже ощущала сексуальное возбуждение. Но Финн, как никто другой, знал, что требовалось ее телу для того, чтобы раствориться в наслаждении. Однако он не доводил ее до разрядки. Финн прекращал ласкать Кейт, как только видел, что приближается оргазм, и терпеливо ждал, когда ее возбуждение пойдет на спад, а потом снова начинал свою игру.

В конце концов она поняла, что он играет с нею, как кошка с мышкой. Финн не хотел утолять ее страсть. Эта мысль привела ее в ужас. Она жаждала удовлетворения. Ее можно было сравнить со струной испанской гитары, натянутой до предела и готовой порваться. Каждая клеточка ее тела вибрировала от неутоленного желания.

— О Боже, умоляю тебя, дайте мне кончить!

— Дело в том, Кейт, что я не люблю полуправду, недосказанность, не люблю, когда меня водят за нос.

Финн разулся, встал с кровати, стащил с себя рубашку и стал расстегивать брюки.

— Я хочу, чтобы ты сделала мне минет, — заявил он, обнажая свой член. Он был в возбужденном состоянии. — Ты не возражаешь?

— Развяжи меня, — снова потребовала Кейт.

Финн разделся догола и встал перед ней, уперев руки в бока. Он был великолепен в своей мужественной красоте. Финн придвинулся ближе к Кейт.

— Я хочу, чтобы твое возбуждение стало столь же нестерпимым, как мое. Поэтому пока не развяжу тебя. Когда придет время, я утолю твою страсть, а потом мы уютно устроимся в постели, я обниму тебя, и ты мне все-все расскажешь.

Он встал на колени рядом с ней, и его член оказался на уровне ее рта. Гладкая круглая головка члена по очертаниям была похожа на шлем древнеримского воина.

— А после этого мы снова займемся любовью, — прибавил Финн.

Все в нем свидетельствовало о том, что это отважный мужественный человек, любитель приключений. К тому же он умел быть нежным.

— Начинай, Кейт.

Она взглянула ему снизу вверх в глаза.

— Придвинься ближе.

Он повиновался, и ее язык коснулся гладкой головки члена. Из груди Финна вырвался стон, он тяжело прерывисто дышал. Он видел, как она открыла рот и втянула в него его огромный вздыбленный член. Волна удовольствия разлилась по телу Финна.

— Не останавливайся, Кейт… соси… да… да…

Финн запрокинул голову и снова застонал. Он ритмично входил в нее и выходил. У Кейт возникло странное чувство: она была привязана к кровати, но все же доверяла этому человеку. Она не сомневалась, что он выполнит свое обещание. Ее возбуждение нарастало вместе с его возбуждением. Кейт посасывала головку и облизывала ствол его члена. Она хотела доставить ему удовольствие, ей нравилось это. Финн отстранился.

— Переведи дух, любовь моя, — сказал он заботливым тоном.

И пока Кейт приходила в себя, облизывая губы, он ласкал свой член.

— Продолжай, — наконец промолвил Финн.

Кейт слизала выступившую из расщелины его головки каплю спермы. Она была солоноватой на вкус, от нее исходил запах Финна.

То, что Финн повелевал ею, еще больше распаляло Кейт. Такого сильного возбуждения она не испытывала раньше. Финн погрузил пальцы в ее густые волосы, и его член вошел ей в горло.

— Я сейчас кончу, — взревел он.

Его бедра двигались все быстрее, член входил все глубже. Наконец Финн резко отстранился, и из его члена изверглось семя на грудь Кейт, залив ее соски. Стоявший на коленях Финн с запрокинутой головой и закрытыми глазами был похож на полубога, застывшего у ворот рая. Прежде чем заговорить, он сделал несколько глубоких вдохов и выдохов.

— Это было… великолепно.

— Развяжи меня. Ты уже получил удовлетворение.

— Да, но ты еще не удовлетворена, Кейт. — Его рука скользнула в ее промежность и стала ласкать набухший клитор. — Ты испытываешь болезненное ощущение неудовлетворенности, да? — Его голос звучал хрипловато. — То же самое чувствовал я, когда ты довела меня до исступления, а потом ушла и оказалась в лапах анархистов, которые могли изнасиловать тебя все скопом.

Он склонился над ней и стал лизать ее соски. От этой ласки ее бросило в дрожь. Финн спустился ниже, поцеловал ее пупок, а потом двумя руками раздвинул складки промежности.

— О, эти розовые лепестки. Сколько мужчин побывало здесь после нашего расставания?

В голубых глазах Кейт полыхал огонь желания. Больше всего на свете ей хотелось сейчас близости с ним. Она крутила головой, тяжело дыша.

— Там был только ты один, Финн.

— Если память мне не изменяет, тебе это очень нравилось.

Он припал губами к мягким нежным складкам ее промежности и стал целовать их. Втянув в рот ее клитор, Финн посасывал и полизывал его языком.

Волны наслаждения накатывали на Кейт.

— Да… да… еще… — хриплым шепотом просила она, тяжело дыша и постанывая.

Кейт извивалась, выгибала спину и дергалась, натягивая до предела ремни.

— Я сделал что-то не так? Ты хочешь, чтобы я остановился? — с хитрой усмешкой спросил Финн, поднимая голову.

— Не останавливайся!

Ногти Кейт вонзились в его плечи. Язык Финна проник глубоко в ее лоно. Огласивший комнату вопль свидетельствовал о начавшемся оргазме. Кейт подняла бедра, мышцы ее живота свела судорога. Финн продолжал ласкать ее до тех пор, пока она не взмолилась о пощаде.

Он лег на нее и некоторое время наслаждался выражением восторга на ее лице. Кейт тяжело дышала, но когда Финн чмокнул ее в нос, улыбнулась. Финн сел верхом на ее бедра и стал развязывать руки Кейт. Прежде чем лечь рядом с ней, он помассировал ее затекшие запястья с красными следами от ремней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Детективы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза