Читаем Любовный поединок полностью

Он на время попытался отогнать прочь всякие мысли о Серене. Беды, которые он собирался обрушить на голову сэра Уорда, никак не должны коснуться его дочери. И никто не имеет права вмешиваться в ее отношения с Джулианом, ныне законным ее супругом.

В беседе с Флинном, выслушав его предположения о причинах задержки — плохое самочувствие сэра Роберта или непогода в проливе, — Джулиан кратко проинформировал юношу о несчастном случае, произошедшем с нею, и об ее легкой контузии. Меньше всего ему бы хотелось, чтобы Флинн сломя голову примчался в Твикенхем и начал расспрашивать Серену, что с ней и как она себя чувствует на новом месте. Супруг полностью отвечает за свою жену, и ни один мужчина больше не встанет между ними.

Флинн долгим испытующим взглядом уставился в лицо Джулиана. Он, казалось, намеревался высветить всю скрываемую от него правду.

Джулиан выдержал его взгляд. Молчание затягивалось. Первым все-таки нарушил его Флинн.

— М-да! — неопределенно пробормотал он. — Значит, она доставила вам немало хлопот. Я этого ожидал… Что ж, вы вправе распоряжаться ею, раз она теперь в доме, где вы хозяин… Пока я не увижу ее лично, не могу дать вам никакого разумного совета.

На этой примирительной ноте закончился разговор, который не удовлетворил полностью никого из собеседников.

Потом Джулиан занялся весьма деликатным делом. Он нанес поочередно визиты своим знакомым дамам с целью распрощаться с ними по-хорошему и намекнуть, чтобы они больше не ждали от него знаков внимания и не делали попыток вернуть себе его благосклонность.

Если уж он собирался привести свои дела в порядок, то ему нельзя было в дальнейшем растрачивать себя по пустякам.

Конечно, он был всего лишь слабым и легко искушаемым божьим созданием. Расставание с прекрасными особами противоположного пола навеяло на него печаль, которую не могли развеять даже прощальные объятия. Ему пришлось раздарить множество поцелуев, чтобы осушить слезы на глазах милых соблазнительных женщин. Один уютный благоуханный будуар сменялся другим. Все смешалось у него в голове. Правда, он смог мужественно противостоять искушениям и отделывался подарками на память в виде каких-то безделушек и чередой поцелуев. Иногда, впрочем, эти поцелуи были чересчур уж страстными, и обряд прощания затягивался. Его прошлая беззаботная холостяцкая жизнь никогда не представлялась ему раньше в таком радужном свете. Но всему приходит конец!

Негодяй! Кретин! — мысленно упрекал он себя. — Если б Серена узнала об этих поцелуя.

Но все же довольная улыбка засветилась на его лице. Сколько еще осталось в Лондоне женских спален, где его ждут не дождутся, сколько кроватей, готовых принять его для любовной игры! В их числе и постель в комнате Виктории, там, наверху в его доме в Твикенхеме. Но он жаждал оказаться только в объятиях Серены!

Он осушил стакан до дна, поднес его к глазам и стал смотреть сквозь толстое стекло на свет. В стакане смутно мерцал огонек свечи. Такими же смутными были и его мысли. Какой черт дернул его пуститься в обратное путешествие к дому в потемках, взяв с собой только несколько грумов для охраны? Эта бредовая идея пришла ему в голову внезапно в конце дня. Он приехал в свой игорный дом и как неприкаянный бродил там по комнатам, пока в библиотеке не наткнулся на лорда Керкланда.

Граф приветливым жестом подозвал его к себе.

— Ваше ж-желание исполнилось. Сэр Роберт п-прощен… — как всегда, слегка заикаясь, произнес лорд.

. Джулиан неохотно вступил в разговор.

— Я так понял, что вы приложили к этому руку. Но мне казалось, что раньше вы противились объявлению амнистии сэру Роберту.

Хитрая и насмешливая улыбка мелькнула в глазах у графа.

— Я послушал вас и переменил с-свое мнение. О, мы не рассчитываем, разумеется, что сэр Роберт с-сменит свою волчью шкуру на безобидную овечью. Несмотря на принятую им п-присягу верности Короне. Нет! Мы не тешим себя такими надеждами. Но мы р-решили, что лучше держать его з-здесь, где он будет у нас на глазах. Если он захочет еще раз п-получить по носу, мы окажемся тут как тут!

Рассмеявшись, Джулиан собрался уже продолжить свое странствие по игорному дому, но его остановил откровенно враждебный взгляд лорда Чарльза Тремэйна. Некоторое время они словно играли с ним в гляделки. Лорд Чарльз отвел взгляд первым. Джулиана несколько удивило поведение этого гостя. Лорд Чарльз был наиболее настойчивым из поклонников Кэтрин Уорд. В своих попытках сблизиться с Сереной Джулиан предпринял легкий флирт с ее родственницей. Вполне понятно, что лорд Чарльз был этим недоволен, но Джулиану не хотелось заиметь в его лице врага. Тем более что вся интрига не имела никакого смысла для них обоих. Кэтрин Уорд была влюблена в собственного мужа.

Эта случайная встреча с поклонником родственницы Серены напомнила Джулиану, что он теперь женат, и вселила в него непонятное беспокойство. Он тотчас же решил отказаться от прежних намерений переночевать в Лондоне и приказал слугам готовиться к возвращению в Твикенхем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже