Читаем Любовный узел, или Испытание верностью полностью

– Он знал, как перевернуть все в моей душе, – постаралась оправдаться она. – Его доводы никогда не были правдоподобными, но излагал он их убедительно. Я все еще была его женой… по крайней мере, я так считала, – поправилась она с легкой гримасой. – Зато теперь я стала в десять раз умнее.

Оливер промолчал; его рука под ее ладонью не шевельнулась. Кэтрин не могла понять по его выражению, что он думает, удовлетворился ли он ее ответом или сохранил сомнения и неуверенность. Ее собственные чувства явно разделяли последнее мнение.

– Оливер, если ты… – начала было она, но не договорила, потому что его внимание отвлеклось на Годарда и одного из гостей: родственника невесты.

Кэтрин натянула на лицо вежливую улыбку, но внезапно ей стало невыносимо застолье, красные потные лица, пахучий липкий дым. Под веским предлогом, что ей надо пойти проверить Розамунду, она выскользнула со своего места и ушла с пиршества.

Таверна Эдит была построена в традиционном стиле большинства деревенских хижин: толстые дубовые бревна подпирали крышу длинного дома из двух комнат с сеновалом наверху, который использовался как спальня. Первая комната, собственно таверна, была самой большой. Во второй обычно держали припасы и прочие вещи, но сейчас их убрали в мазанку и под плетеный навес, чтобы освободить место для гостей, которые собирались остаться на ночь. Пол был густо усыпан сеном. Ширмы из ивовых ветвей, которые обычно отделяли животных, образовывали узкие загончики, создававшие видимость отдельных помещений.

Кэтрин завернула Розамунду в одеяла и положила ее в ясли недалеко от входа, полные ароматного сена. Малышка не спала и приветствовала мать улыбкой, показав едва начавшие прорезываться из десны два зубика, затем завозилась и закричала, требуя, чтобы ее взяли на руки. Кэтрин села на стульчик для дойки рядом с яслями и провела приятную минутку, качая дочку на коленях. Очень скоро Розамунда научится сидеть. Маленькие ручки постоянно пытались добраться до разных вещей, а темные глазки внимательно за этим следили.

Сначала Оливер и Розамунда опасались друг друга. Малышка сперва даже показывала, что ей не нравится любой мужской голос. Ничего удивительного: ведь ее отец постоянно кричал на Кэтрин; но постепенно ее тревога уменьшилась. Теперь она даже гукала Оливеру и тянула ручки, чтобы ее подняли. Оливеру в свою очередь потребовалось преодолеть мужской страх перед таким крошечным созданием, не говоря уже о более личной неуверенности, связанной со смертью первой жены и ребенка.

– Она родила девочку с темными волосами и глазами, но холодную и неподвижную, – сказал он, глядя на Розамунду, которую покачивал здоровой рукой. Его глаза влажно блестели. – Прошлое словно ожило. Она могла бы быть моей.

– Она твоя, – ответила Кэтрин, сглотнув слезы и обнимая его.

С этого момента Оливер и Розамунда чувствовали себя в обществе друг друга более уютно.

– Настолько уютно, насколько вообще бывает мужчинам и женщинам в присутствии друг друга, – проговорила молодая женщина вслух, расстегивая платье, чтобы покормить дочку. – Я понятия не имею, о чем он думает, пока он мне не скажет, и даже не уверена, что хочу это знать.

Единственным ответом Розамунды было то, что она жадно схватила ртом материнский сосок.

– Твой отец не мог замолчать ни на минуту, – тихо продолжила она, глядя на сосущую малышку. – Если воцарялась тишина, он продолжал болтать, как сорока, лишь бы не нужно было остановиться и оглядеться вокруг.

Она пригладила тоненькую шапочку шелковистых черных волос Розамунды и нежно добавила:

– А твой новый отец, кажется, слишком много хмурится.

– Зато у тебя всегда есть возможность развеять мое мрачное настроение ласками, – проговорил с порога Оливер. Он стоял, прислонившись к притолоке, и наблюдал за ней.

Кэтрин слегка вскрикнула и круто повернулась.

– И давно ты тут стоишь? – возмущенно спросила она.

– Достаточно давно, чтобы насладиться зрелищем, – улыбнулся он и медленно двинулся вперед, не сводя взгляда с ее обнаженной груди. – Если ты не можешь догадаться, о чем я думаю, Кэтрин, дорогая, то ты совершенно безнадежна.

– Я могу угадать желания твоего тела, – ответила она, густо покраснев, – а теряюсь только перед твоими мыслями.

– Сейчас они полностью совпадают, – сказал он, – и полностью твои без всяких оговорок.

Кэтрин рассмеялась. Под сердцем у нее потеплело.

– Без всяких оговорок? – повторила она, отнимая сонную Розамунду от груди и устраивая ее, полностью довольную, в яслях.

– Ты же умная женщина, причем ставшая в десять раз умнее, – пошутил он, хотя немного и всерьез. – Тебе не нужно спрашивать.

– Я не спрашиваю, я приглашаю.

Сено, смявшееся под их телами, приятно пахло летом. Было желание и была сдержанность, страсть провоцировалась смехом, быстрыми поцелуями и любовной игрой. Кэтрин это было бальзамом на все еще болезненные раны. Для Луи она являлась развлечением, добычей. Он жадно пожирал ее отклик, и его игра таила в себе опасность. Теперь же она была невинной и радостной, без всякого расчета. Оливер никогда не потребовал бы, чтобы она кричала из-за него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и корона

Победитель, или В плену любви
Победитель, или В плену любви

У Александра де Монруа было все: яростные схватки, хмельные пиры, множество любовниц, жизнь, полная удовольствий, подвигов и славы. Но вот однажды хрупкая девушка по имени Манди без памяти влюбляется в храброго воина. В одну из ночей шумное хмельное веселье привело Манди в постель Александра. Он жадно овладел ею и оставил в одиночестве, не ведая о том, какое сокровище теряет. Гордая девушка, не желая становиться очередным завоеванием Александра, бежит прочь от шумихи и вереницы турниров. И как мучительно теперь осознавать, что возлюбленная оказалась в лапах жестокого тирана. Теперь он должен бросить вызов самому лорду Мортейну — брату Ричарда Львиное Сердце. Выбор один: вернуть себе любовь или погибнуть…* * *Романы Элизабет Чедвик — о благородных, отважных мужчинах и своенравных, обольстительных красавицах, о вечной битве Гордости и Любви, Долга и всепоглощающей Страсти.Суровый мир Средневековья безжалостен к судьбам двоих. Все против них: зависть коварных властителей и козни могущественных врагов, холодная сталь клинков, алчущих крови, и превратности жестокой судьбы. Сменяются короли и правители, жестокие тираны уходят в небытие, но лишь сильнее разгорается пожар страсти, лишь сильнее притяжение двух любящих сердец…

Элизабет Чедвик , Элизабет Чедвик (США)

Исторические любовные романы / Романы
В борьбе за трон
В борьбе за трон

Немецкий писатель Эрнест Питаваль (1829–1887) – ярчайший представитель историко-приключенческого жанра; известен как автор одной из самых интересных литературных версий трагической судьбы шотландской королевы Марии Стюарт. Несколько романов о ней, созданные Питавалем без малого полтора века назад, до сих пор читаются с неослабевающим интересом. Публикуемый в данном томе роман «В борьбе за трон» является началом трилогии, в которой описывается жизнь Марии Стюарт со времени ее пребывания во Франции, где она была выдана замуж за дофина Франциска II, до момента его внезапной смерти, которая не только похитила у королевы любимого супруга, но и отдала ее на волю тем бурям, которые с той поры бушевали вокруг ее существования вплоть до рокового дня, когда она, закутанная в белое покрывало, взошла на кровавый помост в Фосерингее.

Эрнст Питаваль

Историческая проза
Любовный узел, или Испытание верностью
Любовный узел, или Испытание верностью

Они могли бы не встретиться никогда, если бы конь рыцаря по имени Герой не учуял запах пожарища, запах крови, беды…Оливер Паскаль, рыцарь и пилигрим, лишенный наследства, сполна познал цену коварству и предательству. Зеленоглазая красавица Кэтрин успела изведать всю несправедливость мира и жестокость людей. Они не верили, что в их сердца может ворваться любовь… Своенравная, необузданная, она не желает зависеть от Оливера, но вскоре понимает, что он нужен ей, как глоток воды, как солнечный свет, как воздух…Когда идет борьба за корону, мир безжалостен к судьбам двоих: между ними разоренные города и поля кровопролитных сражений. Все против них: алчность коварных властителей и зависть могущественных врагов. Но опасности и препятствия только разжигают неистовый пожар страсти…

Элизабет Чедвик , Элизабет Чедвик (Англия)

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы / Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза