Читаем Любви навстречу полностью

Герцог стоял в десяти шагах от нее, а его плащ висел на двери конюшни. Опираясь на дверной косяк и скрестив руки на груди, Эдвард наблюдал за ее тренировкой. А на Мэри вдруг нахлынули воспоминания о минувшей ночи, и ей захотелось, чтобы такие ночи повторялись снова и снова. Увы, даже столь приятные мысли привели ее к печальному заключению – она явно не смогла заслужить доверие Эдварда. Даже после всего, что было между ними, герцог не открыл ей свое сердце и не поделился своими страхами. Ночью он солгал, когда сказал, что боится появления ее отца, – Мэри сразу почувствовала ложь в его словах, поняла все по его голосу. Возможно, он так никогда и не расскажет ей о своем прошлом, и Мэри придется довольствоваться лишь физической близостью. А может, дело вовсе не в нем, а в ней? Да, наверное… Будь на ее месте достойная леди, Эдвард уже посвятил бы ее во все свои тайны. Ведь одно дело – быть любовницей герцога, совсем другое – быть спутницей жизни, другом. Поэтому она, Мэри, ему не ровня. Горечь переживаний ядом разлилась по ее душе.

– Дорогая, если ты будешь витать в облаках, то ничему не научишься, – сказал Эдвард.

– Мне не нравятся ножи, – заявила Мэри. – Лучше дайте мне пистолет.

– Да-да, мы уже знаем, что ты можешь подстрелить любую пташку с пятидесяти шагов, – съязвил Пауэрз. – Только это не поможет тебе, когда придется сделать все тихо, дабы не заработать пожизненное заключение или быструю смерть на виселице.

– Далеко не всегда мгновенную, – проворчал Эдвард, нахмурившись.

Виконт с тревогой взглянул на приятеля. А Мэри, потупившись, уставилась себе под ноги; она очень жалела, что не понимала истинного смысла слов Эдварда.

Снова вздохнув, Мэри вскинула ножи и сказала:

– Что ж, продолжим?

Тяжелые юбки сковывали ее движения, но Пауэрз не разрешал ей тренироваться в бриджах, справедливо полагая, что нападать на нее станут, не дожидаясь, когда она переоденется. Поэтому она училась защищаться в платье.

Пауэрз медленно приближался к ней, и его грациозные движения напоминали танец.

– Ты должна найти его слабое место, – посоветовал Эдвард.

Мэри подавила презрительный смешок. Слабое место? В таком случае лучше целиться ниже пояса.

– Тогда мне понадобится бутылка виски, – проворчала она.

Виконт ухмыльнулся.

– Даже после двух бутылок я смогу отправить тебя на тот свет, милая.

Боже, как ей был ненавистен его пренебрежительный тон! Даже после их душевного разговора ему нравилось насмехаться над ней. В его устах все слова, обращенные к ней, звучали как оскорбление.

– И это многое о вас говорит, – съязвила Мэри.

– Только то, что одолеть меня ты сможешь только мертвого.

Переступая с ноги на ногу, Мэри готовилась к атаке. Но Пауэрз, опередив ее, молниеносно бросился вперед, уклонился вправо, проскользнул у нее под рукой и обхватил Мэри за шею. Его деревянный нож прижался к ее горлу.

Мэри привстала на цыпочки и пробурчала:

– Благодарю вас за очередную демонстрацию своего превосходства, милорд.

– Всегда к вашим услугам. – Виконт снова ухмыльнулся.

– Послушай, Мэри, – вмешался Эдвард, – тебе нужно сменить тактику. Очевидно, тебе не превзойти его в силе и быстроте. Но что-нибудь ты сможешь этому противопоставить.

Мэри подалась назад, тщетно пытаясь уклониться от ножа виконта. Должно быть, она выглядела весьма комично, потому что Пауэрз рассмеялся. Ну что она могла противопоставить этому дьяволу?!

– Немедленно отпустите меня! – закричала Мэри, когда виконт опять обхватил ее за шею.

Его пальцы пробежались по ее ключице, а затем он отпустил ее. Причем во взгляде его промелькнуло… желание? Да-да, именно так, потому что Пауэрз тотчас отвел глаза и уставился в землю. И Мэри вдруг поняла: он хотел ее, пусть даже и сам не готов был это признать. Он хотел ее и стыдился этого! Следовательно, его желание и было его слабостью!

Уже предвкушая победу, Мэри сказала:

– Еще раз.

– С удовольствием, дорогая. – Пауэрз вернулся на исходную позицию.

И тут Мэри, вскинув голову, одарила виконта чарующим взглядом. Для этого ей пришлось вспомнить вчерашнюю ночь и представить, что сейчас она смотрит в глаза Эдварду.

– Сэр, неужели нам обязательно сражаться? – пропела она. – Нет ли другого выхода?

Пауэрз передернул плечами и проворчал:

– А что ты могла бы предложить?

Не отводя от него глаз, Мэри нарочито медленно облизала губы.

– Кое-что могу, сэр.

– Неужели? – буркнул виконт.

– Но прежде чем мы продолжим, не могли бы вы сказать мне… – Мэри сделала шаг ему навстречу, чтобы дотронуться до него.

Пауэрз же наблюдал за ней с нескрываемым любопытством.

– Продолжай.

Снова улыбнувшись, Мэри сказала:

– Мы могли бы потренироваться по-другому. Я имею в виду… Не могли бы мы провести наши занятия в спальне?

Ошеломленный словами, Пауэрз судорожно сглотнул. И было очевидно, что он окончательно утратил бдительность. В следующее мгновение Мэри сделала выпад и нанесла ему удар ножом, после чего, стремительно развернувшись, ударила его ногой в живот, так что Пауэрз, пошатнувшись, отступил на шаг.

Мэри злорадно улыбнулась, виконт побагровел от ярости, а Эдвард рявкнул:

– Все, довольно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Безумные страсти

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Романы / Эро литература / Современные любовные романы