Читаем Любви все роботы покорны полностью

– Как хотите. Знаете что, Иван? Вас ведь так зовут? Я думаю, вы клевещете на себя. Вы не из-за денег занимаетесь вашей работой. Во всяком случае, не только из-за денег. Вам нравится помогать людям.

– Гы, – сказал он. – Никогда не слышал ничего смешнее. Вы и вправду ничего не понимаете в людях. Кстати, как вас зовут? У вас есть имя?

– Да, конечно. Меня зовут Хисссл.

– Я думал, это общее название. Разве не так?

– Так. Мы, хисссл, называем себя хисссл. И меня тоже зовут – Хисссл.

– Забавно. Это всё равно что меня назвать Человеком. А других хиссслов как зовут?

– Хисссл.

– Что, всех зовут Хисссл?

– Да, всех. Ведь они тоже хисссл.

– Как же вы различаете друг друга, если всех зовут Хисссл?

– По вкусу. А вот как вы различаете двух людей с одинаковым именем, для меня до сих пор остаётся загадкой.

– Смешно, – сказал Иван. – Можно, я буду называть вас Роззи?

– Роззи?

– Ну да, так зовут сестру Петера. Вообще-то её зовут Розвита, но для близких она Роззи. Вы ведь хотите, чтобы мы стали близки друг другу?

– Да, я хотела бы этого. А вы, Иван?

– Ну конечно, – как можно искренней сказал он.

– Значит, вы уже привыкли ко мне?

– Ну, типа да.

– Значит, я могу показаться вам? – спросил голос. – Вы не испугаетесь?

– Да уж постараюсь.

– Я показываюсь, – предупредил голос.

И она показалась. Всплыла со дна бассейна, как кошмарное виденье. Полуспущенный клеёнчатый мяч-глобус с серо-жёлтыми пупырчатыми щупальцами. Острый клюв влажно подёргивается, два круглых жёлтых глаза смотрят в упор. Пришелец из глубокого космоса, чужой, хисссл. Странно, Иван не испытывал к ней никакого отвращения. Вот уж действительно, человек привыкает ко всему.

Он настроил себя на рабочий лад.

– Что вы хотите, чтобы я сделал? Вообще, как у вас это происходит?

– Вы имеете в виду секс? – Клюв беспорядочно подёргивался, совершенно не в такт глубокому женскому голосу из динамиков.

– Ну да.

– Хисссл практикуют оральный секс.

Что ж, могло быть и хуже. Например, если бы хиссслы практиковали секс с последующим пожиранием самца.

– Кажется, я правильно сказала? Оральный – это устный, относящийся к речевому общению?

– Типа того.

– Ну вот, – удовлетворённо сказал голос. – Хиссслы практикуют секс путём речевого общения. Что вы так смотрите? Я что-то не так сказала?

– Да нет, всё так, – поспешно сказал Иван. – А разве хиссслы не практикуют секс путём совокупления?

– Вы имеете в виду трение гениталиями двух разнополых особей?

– Ну да.

Хисссл издала булькающий звук, должно быть, смеялась.

– У хисссл нет деления на мужской и женский пол. Мы, хисссл, самозарождающиеся. Нам не нужна чувственная стимуляция для продолжения рода. А сексуальное наслаждение мы получаем путём речевого общения. У вас, людей, всё не так. Вы очень непонятные существа.

Иван спросил:

– И что, вы будете платить мне за оральный секс? За то, что я с вами просто разговариваю?

– Я бы хотела этого, Иван, если… если вы не обидитесь. Или?..

– Нет-нет, – поспешил успокоить её Иван. – Я не обижусь.

– Вы придёте завтра?

– Почему нет?

– Я буду рада. И… спасибо вам, Иван.

– За что?

– Просто за то, что вы есть.

Выйдя от Петера, Иван ещё раз с удовольствием пересчитал радужные купюры и бодро зашагал к станции метро. Заскочил в супермаркет, взял каких-то полуфабрикатов в ярких упаковках, бутылку вина. Ольга сидела перед телевизором на продавленной тахте, обняв рудиментарными ножками ведёрко с мороженым. Она была плохо выбрита – явно не ждала никого.

Иван бросил на сковороду пару стейков, открыл вино.

– Этот Петер – жадный ублюдок, – сказал он, ставя перед Ольгой бокал с соломкой. – Знаешь, кто у него в зимнем бассейне? Хисссл. Хотел бы я знать, сколько он с неё уже вытянул.

Ольга нервно качнулась на своей тахте.

– И ты – с ней?!.. – Иван не мог понять, чего в её голосе было больше, обиды или зависти.

– Ты сама нашла для меня эту работу, – напомнил он. – Старухи, хиссслы – какая разница?

Он прибавил звук, отхлебнул из бокала. Молоденькая симпатичная журналистка брала интервью у свиноподобного генерала, увешанного орденскими планками.

– Если я правильно вас поняла, вы хотите, чтобы хиссслы отвели свои корабли за орбиту Плутона? А ещё лучше, чтобы они вовсе покинули Солнечную систему?

– А что вы хотели, дорогуша? – Генерал хрюкнул. – Откуда вы знаете, что у них на уме? Мы даже не знаем, чем они питаются. Вот пригласят вас на званый обед в качестве закуски…

Тройное хрюканье.

– Schwein, – Иван вырубил звук.

Убрал ведёрко с мороженым на пол.

– Милый, – сказала Ольга с придыханием. – Наконец-то… – Грудь её так и ходила под сарафаном. – Возьми!.. возьми меня!..

Они занялись любовью.

«В конце концов, – говорил себе Иван, совершая механические движения, – какая мне разница, кого и каким способом. Разница всегда заключается только в том, за сколько. Остальное – не важно».

И всё же он почему-то думал о Роззи.

Александр Золотько

Вариации на тему любви

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги