— Просто ты боишься, что Купер наваляет тебе за компанию, — сказал Бен, и большая часть копов одобрительно закивала.
— Я смотрю, ты сам-то не бежишь их разнимать, — Фергюсон опасно прищурился, и Бен с удовольствием заметил, что задел того за живое.
— Но я-то не его новый напарник.
— Правильно, потому что предыдущего ты заказал.
Бена охватила такая ярость, что вся кровь схлынула с лица, и он почувствовал, как замозжили похолодевшие пальцы.
— Какого хрена? Ты даже не знаешь, что между нами произошло. Собираешь сплетни, как старая чернокожая бабка.
— Предатель.
— Заткнись, Фергюсон, а то я за себя не отвечаю, — предупредил Бен, и Алекс успокаивающе положил ему руку на плечо.
— А не то что? И меня закажешь, красавчик?
— Что ты сказал?! — он подошел к Фергюсону вплотную, нос к носу.
Крошки мерзко собрались вокруг рта. Всего полгода назад Бен зажимал Фергюсону огнестрельное ранение в живот, когда напали на их участок, а теперь готов был выдавить пальцами его темные, почти черные глаза, смотрящие с неприязнью.
— Мудила, — медленно выговорил тот, дыхнув в лицо.
Бен не помнил, как замахнулся.
~~~
— Так что там произошло с этим Брауном? — О’Доннел сидел на пассажирском сидении, с интересом поглядывая на свой новый район. Режущая глаз зелень, разодетая толпа, короткие юбочки девушек, которые мечтали, что их заметят и пригласят в кино, яркое чистое небо и плавящая жара от солнца, от которой они спасались под кондиционером служебного форда Виктории.
— Брайант. Ничего интересного.
У Бена не было настроения болтать, он смотрел по сторонам, проезжая по 3-ей Западной. Недалеко находилась студия Парамаунт, и вокруг частенько бегали психи: голые, изрисованные маркером или краской, в странных костюмах, которые умудрились спереть, пока охрана студии делала перерыв на кофе.
— Это, конечно, твое дело, но зря ты так. Лично я придерживаюсь правила — наговорить можно дохрена и маленькую тележку, но пока человек не подложит мне говна лично, я отношусь к нему нормально.
— Рад слышать.
Не похоже, что Алекс умел понимать намеки, даже когда их тыкали ему в лицо.
— Ну, так что за история?
— А тебе не все равно?
— Вообще да, — легко согласился О’Доннел. — Но я даю тебе шанс.
— Чего? — Бен удивился, чуть не окосев от такой наглости.
— Рассказать свою историю событий, разве ты не этого хочешь? Чтобы все было по справедливости. Очисти свою репутацию.
— Мне плевать, кто и что обо мне думает, — он отвернулся и проверил зеркала — синий форд позади сбавил газ и аккуратно следовал за ними, видимо, боясь что-нибудь нарушить.
Алекс молчал недолго.
— Ну и зря.
— Ты из Ирландии такой добрый, что ли?
— Предки оттуда, а что?
Бен смерил его взглядом и покачал головой, оставив мысли при себе.
— Смотри, наш клиент. — Они проезжали мимо Хенкок-парка, и сначала Бена привлекло мельтешение среди деревьев, а затем он разглядел бегущего полуголого парня. — Голливуд тут всех с ума сводит, каждый раз одно и то же.
Они вышли из машины, Бен чуть впереди, чтобы первым войти в контакт, держа руку на поясе.
— Сэр! Сэр! Пожалуйста, остановитесь. — Он вышел бегущему наперерез, вытянув вперед свободную руку.
Парень был совсем молодой, в одних штанах, с круглыми напуганными глазами и странными порезами по всему телу. Он с облегчением рассмеялся и кинулся к ним, как к спасителям.
— Святая Мария и Иосиф, как вы вовремя. Никогда бы не подумал, что так обрадуюсь полиции. Не день, а какой-то кошмар.
— Сэр, вы сильно ранены? — по знаку Бена его напарник достал с пояса набор с перчатками, чтобы оказать ему первую помощь.
— Нет, я сбежал. Ну и зубы у этой тварюги, как вылезла, как цапнула. Я думала, руку мне оторвет к чертям!
— Какая тварюга?
Парень отдышался и показал за спину.
— Змея эта. Ну как ее? Крокодил. Огромный просто, зеленый, со штуковинами такими на спине.
— Аллигатор, — подсказал Алекс, осматривая раны и смазывая ватной палочкой с антисептиком.
— Да! — радостно кивнул парень. — Чуть не слопала заживо!
— Я как-то охотился на них в Аризоне у кореша, хитрые, как последние сволочи. Сидят в кустах, возле самой воды, хрена лысого увидишь среди листьев, — сказал Алекс, осматривая особо большой порез на руке.
— Простите, сэр, но мне нужно, чтобы вы ответили на пару моих вопросов. Как вас зовут? — спросил Бен спокойно, но настойчиво, переключая на себя внимание.
— Ларри Ривера, — парень робко улыбнулся.
— Где ваша одежда?
Его улыбка погасла, и он испуганно заозирался.
— Ну так аллигатор прокусил футболку, я еле вырвался.
— А ботинки тоже он украл? — спросил Бен, слегка улыбаясь.
— Ботинки? — Ларри растерянно посмотрел на свои босые израненные ноги. Черные ногти, множество мозолей. — Я…
— Мистер Ривера, будьте добры повернуться ко мне спиной, руки за голову.
Парень поник, но подчинился, позволив себя осмотреть с ног до головы и застегнуть руки наручниками.
— Диспетчер, А-57, везем задержанного. Разгуливал по Хенкок-парку в непотребном виде.
— А-57, принято, — прошуршала рация.
— Чертов бомжара. Ну ты и глазастый, — заметил Алекс уважительно, усаживаясь обратно в машину.