Читаем Люди десятого часа полностью

Он взглянул на Дьюка и приободрился, видя, что тот, все еще слушая, начал ерзать на месте и явно выходил из транса.

Пирсон приложил ладони к щекам - еще пылают. Приложил пальцы к сонной артерии и пощупал пульс - учащенный. Это было не смущение от того, что пришлось вставать и раскланиваться подобно финалистке конкурса "Мисс Америка"; сейчас-то все уже забыли о его существовании. Нет, здесь что-то другое. Нехорошее.

- ...мы крепко держались этого, мы плясали, даже когда музыка была нам не по вкусу... - бубнил Дельрей.

{"Это то, что ты испытывал прежде,} - сказал себе Пирсон. {Страх попасть на сборище охваченных общей опасной галлюцинацией".}

- Нет, не то, - пробормотал он. Дьюк повернулся к нему, удивленно подняв брови, но Пирсон успокоил его кивком головы. Дьюк опять уставился на оратора.

Он, конечно, обиделся, но не похоже, что впал в какой-то культ убийств. Может быть, люди в этом зале - по крайней мере, некоторые - и убивали, может, эта сцена в сарае под Ньюберипортом {действительно} имела место, но сегодня не ощущалось энергии, необходимой для таких отчаянных подвигов, в этой кучке преуспевающих мещан под портретом Дэшиела Хэммета. Он ощущал только сонную легкость в голове - то ослабленное внимание, которое позволяло людям выдерживать нудные речи, не засыпая окончательно и не вставая.

- Робби, ближе к делу! - собравшись с духом, крикнул кто-то из задних рядов, и послышались нервные смешки.

Робби Дельрей бросил раздраженный взгляд в ту сторону, откуда донесся голос, затем улыбнулся и снова взглянул на часы.

- Ладно, - сказал он. - Меня действительно занесло. Лестер, помоги, пожалуйста.

Лестер встал. Вдвоем из-за кипы обложек они вынесли большой кожаный саквояж, стянутый ремнями, и поставили его справа от мольберта. - Спасибо, Лес, - поблагодарил Робби. Лестер кивнул и вернулся на место.

- Что в саквояже? - прошептал Пирсон на ухо Дьюку.

Дьюк покачал головой. Он выглядел удивленным и слегка не в себе... но не в такой степени, как Пирсон.

- Да, Мак прав, - сказал Робби. - Я действительно малость увлекся, но для меня это историческое событие. Смотрите.

Он выдержал паузу, затем сорвал синюю тряпку с мольберта. Слушатели подались вперед на своих складных стульчиках, готовые поразиться, а затем откинулись обратно с общим разочарованным выдохом. Это была черно-белая фотография какого-то заброшенного склада. Увеличение было достаточным, чтобы можно было рассмотреть обрывки бумаг, презервативы, пустые бутылки на загрузочных рампах и прочитать написанные красной краской мудрые изречения на стене. Самое крупное из них гласило: "МЯТЕЖНЫЕ ГОРИЛЛЫ ПРАВЯТ". По залу прошел шепоток.

- Пять недель назад, - с нажимом начал Робби, - мы с Лестером и Кендрой выследили двух летучих мышей до этого заброшенного склада в Кларк-Бей.

Темноволосая женщина в пенсне, сидевшая рядом с Лестером Одеоном, самодовольно огляделась... и будь Пирсон проклят, если она не посмотрела на часы.

- Их встретили тут - Дельрей показал на одну из рамп - еще трое летучих мышей-мужчин и одна женщина. Они вошли внутрь. С тех пор шесть или семь человек непрерывно наблюдали за этим местом. Мы установили...

Пирсон заметил, какое обиженное выражение приняло лицо Дьюка. У него словно на лбу было написано: "А ПОЧЕМУ МЕНЯ НЕ ВЗЯЛИ?"

{"Бостонские Летучие мыши,} - подумал Пирсон. - {Прекрасное название для бейсбольной команды".} И опять вернулось сомнение: {"Неужели это я сижу здесь и слушаю всю эту чушь? Неужели это правда?"}

И тут, словно мгновенное сомнение включило обостренную память, он опять услышал, как Дельрей сообщает собравшимся Бесстрашным Охотникам за Летучими Мышами, что к ним присоединился Брэндон Пирсон из самого дальнего Медфорда.

Он повернулся к Дьюку и зашептал ему в ухо:

- Когда ты говорил с Джанет по телефону - там, у Галлахера, - ты сказал ей, что приведешь меня, правильно?

Дьюк нетерпеливо, все еще с оттенком досады взглянул на него: не мешай, мол, слушать.

- Конечно, - сказал он.

- А ты ей говорил, что я из Медфорда?

- Нет, - ответил Дьюк. - Откуда я знал, где ты живешь? Дай послушать, Брэнд! - И он отвернулся.

- Мы выследили более тридцати пяти машин - в основном лимузинов, которые посетили этот заброшенный склад в стороне от цивилизации, сказал Дельрей. Он выдержал паузу, чтобы все поняли, насколько важна такая информация, снова взглянул на часы и продолжал: - Многие побывали там по десять - двенадцать раз. Летучие мыши, несомненно, поздравляют себя, что нашли такое уединенное место для совещаний, или торжественных обедов, или что там у них, но мне кажется, что на самом деле они загнали себя в угол. Потому что... простите, минуточку, ребята...

Он обернулся и заговорил с Лестером Олсоном. В их разговор включилась женщина по имени Кендра. Она говорила, мотая головой то в одну, то в другую сторону, словно смотрела матч по пинг-понгу. Зрители удивленно и озадаченно наблюдали за этим совещанием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные кошмары и фантастические видения

Похожие книги

Морок
Морок

В этом городе, где редко светит солнце, где вместо неба видится лишь дымный полог, смешалось многое: времена, люди и судьбы. Здесь Юродивый произносит вечные истины, а «лишенцы», отвергая «демократические ценности», мечтают о воле и стремятся обрести ее любыми способами, даже ценой собственной жизни.Остросюжетный роман «Морок» известного сибирского писателя Михаила Щукина, лауреата Национальной литературной премии имени В.Г. Распутина, ярко и пронзительно рассказывает о том, что ложные обещания заканчиваются крахом… Роман «Имя для сына» и повесть «Оборони и сохрани» посвящены сибирской глубинке и недавнему советскому прошлому – во всех изломах и противоречиях того времени.

Александр Александрович Гаврилов , А. Норди , Екатерина Константиновна Гликен , Михаил Щукин , Юлия Александровна Аксенова

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Славянское фэнтези / Ужасы