5) Чтобы дать об этом некоторое представление, достаточно привести список второстепенных и только мучных жертв (UET III, 170), приносившихся в храм Нанны и Нингали в момент падения династии Ларсы
[640]в течение всего лишь двух месяцев. Б. Левин и У. Халло [641]опубликовали его в форме таблицы, сохранив порядок перечисления, принятый в оригинале, который после каждой группы жертвоприношений указывает обряд или праздник, к которым они относятся, и дает промежуточный итог расходов продовольствия. Мы, напротив, сначала будем указывать праздники и обряды, потом жертвоприношения к ним, а промежуточные итоги будем опускать; чтобы не повторять названия продуктов, будем обозначать их маленькими буквами в скобках: (а) — «гороховая мука», (б) — «толченая (?) мука, толокно (?)», (в) — «тонкая мука-крахмал», (г) — «ячменная крупа», (д) — «подсушенный хлеб»,Неизвестный месяц
1) Праздник
Неизвестному объекту — 15 s`ila
[643](а), 16 s`ila (б), 1/ 6s`ila (в); засову Э-кишнугаля (=священного участка бога Нанны у зиккурата) — 10 s`ila (а);засову верхнего двора (вперед двором зиккурата Нанны) — 10 s`ila (а);
на «толстые» хлеба — 10 s`ila (а);
для освящения (?)
[644]при осмотре (?) [645]засовов великого двора (=двора зиккурата) и (священного) покоя — 5 s`ila 322 (а) и 1/ 6s`ila (в).Обход помещений великого двора и снаружи.
[646]2) Праздник
3) Праздник
4) Праздник
На лаваш — [количество не сохранилось];
в таз для возлияния масла
[647]— [количество не сохранилось];на жертву рассыпания и засову Э-кишнугаля (главного храма Нанны) — [количество не сохранилось];
засову верхнего двора — [количество не сохранилось];
засову великого двора и снаружи — [количество не сохранилось, но итог по
5) [Какой-то праздник в] 27-й [день]:
[Одно небольшое жертвоприношение].
6) Следует какой-то большой праздник, название которого не прочитано. При этом «в вечернюю прохладу» ('a-u(d)-te-na) перед богом Энки и его супругой (т. е. перед их статуями) приносятся:
В таз для возлияния масла — 2 s`ila (а);
(какой-то рыбе, очевидно посвященной богу вод Энки),—
2 s`ila (г) и засовам (неясно каким) — 3 s`ila (а).
Перед статуей их сына Асаллухи:
[648]2 s`ila (а) на лаваш и
2/ 3(б) прибору для возлияния топленого масла (`i-nun);«Как стемнеет ('a-gi(g)-ba)», перед Энки и его супругой:
На лаваш — 40 s`ila (а) и 10 s`ila (б);
сосуду для возлияния растопленного масла — 2 s`ila (б);
зернотерке для пшеницы —
2/ 3s`ila (в);засовам 2 s`ila (а).
Асаллухи повторно получает то же, что и в «вечернюю прохладу».
«Среди ночи» (
Все это обобщено как «обычная трапеза» (
Следует еще одна «обычная трапеза», очевидно в 28-й день месяца (текст не сохранился).
На 29-й день (накануне новолуния) жертва приносится, только как стемнеет. На этот раз приносится 5 s`ila «подсушенного хлеба» (д),
2/ 3s`ila (б) прибору для возлияния масла (на?) подсушенный хлеб и 2 s`ila (а) на «плач у наружных ворот»: этим подтверждается, что исчезновение месяца оплакивается как смерть Нанны.Следующее новолуние справляется иначе, чем предыдущее:
5 s`ila (а) и 5 s`ila (б) на лаваш; 323
3 s`ila (б) лучшему прибору для возлияния масла
(n'ig-`i-d'e-a-sig
6-sig 6);5 s`ila (а) для обхода помещения в опочивальне
('e-nun-na);
2 s`ila (а) для обхода помещения в верхнем жилье;
15 s`ila (а) для обхода помещения внутри дома, а также
засовам внутри и снаружи.
Далее идут примерно те же жертвоприношения, что и в предыдущем месяце.
6) Второй документ, относящийся к началу царствования Хаммурапи в Уре, значительно менее интересен. Он посвящен выдачам на жертвоприношения не муки, а сикеры (пива) с указанием, сколько на ее приготовление пошло ячменя. Перечислим лишь назначение жертв:
(A) 1) на возлияние в доме Сина (=Нанны) внутрь Бездны;
[649] 2) на возлияние для кувшина; [650]3) для (разных) чаш (??); [651] 4) для возлияния, а также засовам, трапеза в Э-кишнугале в вечерней прохладе; 5) для (разных) чаш (??); 6) для возлияния, а также засовам, трапеза-ужин (kin-sig); [652]7) на трапезы в Э-кишнугале;(Б) 1) засову верхнего двора, 2) засову великого двора и снаружи — засовам;
(B) 1) на возлияния (разным) статуям и крупному рогатому скоту;
(Г) 1) для чаш (?); 2) для возлияния; 3) засову Дубламаха
[653]— трапеза…;(Д) 1) засову Э-кишнугаля; 2) засову верхнего двора — в праздник
Все это подытожено как «Храм Нанны, положенное за 1 месяц…, месяц izi-izi-gar, 1-й день» — следует дата.