Читаем Люди и драконы полностью

— Вы ведете себя дерзко, хотя должны понимать, что я могу вас заставить подчиниться своей воле.

Бек пожал плечами.

— Возможно.

— И вы согласны терпеть этих паразитов?

— Какое-то время. Через несколько лет мы уничтожим их или научимся извлекать пользу для себя из сосуществования с ними. Но прежде чем это произойдет, у нас будет время, чтобы приспособиться к псионическим различиям.

— Но, как вы старались подчеркнуть, здесь замешаны интересы двух планет, — в голосе слышалась издевка. — Как же быть с Айксексом?

— Уничтожение нопалов на вашей планете принесет не меньший ущерб, чем на нашей.

Эпиптикс с удивлением дернул головой.

— Чушь! Вы хотите заставить нас отказаться от борьбы, когда мы уже практически у цели?

— Вы одержимы идеей уничтожения нопалов, — сказал Бек, — все время забывая, что втянул вас в эту войну ггер.

— Ггер мертв, нопалы же существуют.

— И очень хорошо, потому что их можно использовать в качестве защиты. Измельченный нопал служит защитой от самого себя и от всех других паразитов паракосмоса.

— Ггер мертв. Мы уничтожим нопалов, и тогда нам не нужна будет никакая защита.

Бек издал язвительный смешок.

— Не знаю, кто сейчас говорит чушь. — Он показал рукой на небо. — Таких планет, как эта, миллионы. Неужели вы полагаете, что ггер и нопалы уникальны в своем роде и что в паракосмосе нет других паразитов?

Эпиптикс втянул голову в плечи, как встревоженная черепаха.

— В самом деле?

— Взгляните сами.

Эпиптикс вытянулся и напрягся, пытаясь проникнуть разумом в паракосмос.

— Действительно, какие-то образы формируются. Каких-то существ… Одно их них явно злонамеренное. — Эпиптикс посмотрел на Тарберта, затем снова обернулся к Беку. — А вы видите это существо?

Бек тоже стал всматриваться в небо.

— Вижу что-то очень напоминающее ггера… Раздутое бесформенное тело, два огромных глаза, хищный клюв, длинные щупальца…

— Да, именно это я и вижу. Вы правы, нопалы нужны нам для защиты. По крайней мере, на какое-то время. Идемте. Мы возвращаемся.

Он решительно двинулся вверх по склону. Бек и Тарберт шли слегка позади.

— Спроецированный вами осьминог был как живой, — признался Бек. — Мне самому стало как-то не по себе.

— Я пытался создать китайского дракона, — обиженно возразил Тарберт. — А осьминог был бы в самом деле уместнее.

Бек остановился и опять посмотрел в паракосмос.

— А ведь мы не очень-то погрешили против истины. Почему бы нопалам и ггеру не иметь родственников? Мне кажется, что я их даже вижу, очень-очень далеко, — вроде клубка дождевых червей.

— На сегодня с нас, пожалуй, довольно злоключений, — неожиданно весело отозвался Тарберт.

— Не забывайте, — засмеялся Бек, — что у нас в багажнике машины лежит сто килограммов золота.

— Зачем нам теперь золото? Все, что отныне потребуется, — это ясновидение и дубовые столы Лас-Вегаса. Никому не устоять против нашей системы.

Они сели в шлюпку, которая оторвавшись от поверхности старой планеты, быстро пошла вверх, наискосок пересекая грандиозную расселину, уходившую вниз неизвестно на какую глубину. Заглянув туда, Бек различил в поднимающихся воздушных потоках знакомые силуэты, увенчанные плюмажами. Один за другим устремлялись они в межзвездное пространство к тому месту в паракосмосе, где ярко светился зеленовато-голубой, пусть искаженной формы, но такой родной шарик.

— Дорогая старушка Нопалгарт, — тихо произнес Бек. — Вот мы и возвращаемся.

Последний замок


Кланы Хейдждорна, их цвета и семьи, из которых они состоят

КланыЦветаСемьи
КсантенЖелтый, черный позументХоуд, Квей, Идельси, Эзлдюн, Салонсон, Розет
БодриТемно-синий, белый позументОнвейн, Цадиг, Прайн, Фер, Сесьюн
ОвервельСерый, зеленый, красные розыКлагхорн, Эбрью, Васс, Хинкей, Цумбельд
ОрКоричневый, черныйЗадхауз, Фотергиль, Морьюн, Бодьюн, Годалминт, Лесманик
ИссетПурпуровый, темно-красныйМазет, Флой, Уэнгус, Людер-Гепман, Керритью, Бетьюн

Первый дворянин замка, избираемый всем обществом, носит имя Хейдждорон.

Предводители кланов, избираемые главами семей, носят имена своих кланов: Ксантен, Бодри, Овервиль, Ор, Иссет.

Главы семей носят имена своих семей, например: Задхауз, Идельси, Бетьюн, Клагхорн.

Остальные господа и дамы кроме своих имен носят имена клана и семьи, например: Ор Задхауз Лудвик, сокращенно О. З. Лудвик, или Бодри Фер Дариан, сокращенно Б. Ф. Дариан.

Глава 1

1

Словно охваченное страхом, солнце в тот ненастный день старалось не показываться на глаза и только к вечеру, протянув-таки между рваными краями грозовых туч, осветило гибнущий замок Джейнил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги