Читаем Люди и призраки (Судьба короля - 4) полностью

- Вы правы, преступник не понял, с кем имеет дело. Как только он подошел вплотную, его высочество разорвал цепочку наручников, схватил его за руку с пистолетом и вывернул ее, сломав при этом в двух местах, а затем ударил один раз чуть ниже уха, отчего преступник скончался на месте. Протокол вскрытия еще не готов, но предварительно могу и так констатировать перелом основания черепа и шейных позвонков. Второй преступник попытался скрыться через окно, но на улице был арестован моими сотрудниками. Уже допрошен, дал показания, протокол я вам привез, если желаете ознакомиться, но должен предупредить, это черновик, переписать не успели.

- Оставь, потом почитаю. Скажи лучше, что с Кантором?

- Сейчас он, как и все остальные, находится дома у его высочества. Специалисты утверждают, что повреждения, полученные им в плену, не представляют угрозы для его жизни и здоровья. Госпожа Ольга не пострадала, если не считать нервного потрясения. Господин Жак пережил несколько неприятных минут, увидев свою гостиную...

Кира тихонько хихикнула.

- Любимая, это не смешно, - вздохнул король. - Для Жака это действительно было страшно... Флавиус, в каком состоянии сейчас Кантор? Ты с ним говорил?

- К сожалению, у меня не было возможности побеседовать с ним.

- Все так плохо? Он до сих пор без сознания?

- Нет, он пришел в сознание, но как только на него кастовали обезболивающее заклинание, уснул мертвым сном. Мэтр Истран не велел его беспокоить, но если вам нужны какие-то сведения, я его расспрошу, только распорядитесь, чтобы ваш придворный маг этому не препятствовал.

- Нет, не надо, пусть спит, завтра я сам с ним поговорю. Итак, все вроде бы хорошо. Ольга плачет, Кантор спит, Элмар в бешенстве, Жак в истерике... дай-ка мне протокол, посмотрю, что интересного рассказал тебе твой задержанный...

- Прошу вас, - Флавиус аккуратно переставил чашку на столик, открыл папку и подал его величеству несколько слегка помятых листов бумаги. Королева тоже заглянула через плечо супруга и поинтересовалась:

- Его что, прямо об этот протокол мордой били?

- Нет, это он его пытался порвать, когда подписывал свои показания, пояснил Флавиус. - Опомнился и испугался, что босс ему этих показаний не простит.

- Долго кололи? - хмыкнул король, быстро пробегая глазами первый лист.

- Семь с половиной минут. На момент ареста он уже был настолько перепуган, что даже в подвал водить не пришлось.

- Правильно. Пусть радуется, что Элмар не потрудился за ним гоняться... Ну, пока ничего нового для себя я здесь не вижу... - его величество перевернул лист и чуть усмехнулся. - Ай да Кантор...

- Специалист, - уважительно кивнул Флавиус. - И что самое странное, ведь ни капельки не вор, чистый воин... может быть, самую малость маг, но такую малость, что о ней и упоминать не стоит... А какой блестящий побег! Ваше величество, его точно никак нельзя перевербовать? Сыграть на его нежных чувствах к госпоже Ольге, скажем...

- Флавиус, не делай этого, - отозвался король, не отрываясь от чтения, - а то он на твоей голове сыграет. И мне будет очень жаль.

- Вы преувеличиваете, - чуть улыбнулся глава департамента.

- Ничуть. Ты ему не нравишься, поэтому с тобой он работать не будет, на чем ни играй. Так что потрудись не делать ему предложений по собственной инициативе.

- А вы нравитесь?

- Флавиус, тебе что, людей не хватает? Оставь его в покое. Не такой уж он ценный сотрудник, как тебе кажется. Вспыльчивый, обидчивый, наглый без меры, плохо срабатывается с коллегами, хамит начальству и постоянно нарушает инструкции. Ты его сам уволишь через неделю, поверь мне... Мда, бедный Кантор... Досталось ему, конечно, по первое число... Флавиус, а тебе ничего не кажется странным в этой истории?

Глава департамента сосредоточенно нахмурился, озабоченно постукивая пальцами по подлокотнику кресла.

- Действительно, занятно, - сообщил он, после минутного размышления. С чего вдруг господин Дорс отдал такой странный приказ? Прекратить допрашивать Кантора и перевезти его в более комфортное и более тайное место? Зачем? Вероятность того, что Кантор раскололся и заключил с ним какое-то соглашение, я отбрасываю сразу. Даже вариант, при котором Кантор хитро обманул старого лиса Дорса, выторговав себе жизнь за чистую дезу и какие-нибудь липовые обещания, не выдерживает критики.

Перейти на страницу:

Похожие книги