Читаем Люди или животные полностью

Итак, процесс, судя по всему вышесказанному, должен был начаться в достаточно накаленной атмосфере. Но если поначалу Дугласа радовало, что все население Британских островов так живо интересуется судьбой тропи, то теперь он начал опасаться, как бы океан бушующих страстей не поглотил основного вопроса.

Ежедневно на его имя в Вэйл-оф-Хелс приходили десятки писем; Френсис приносила их в тюрьму Вермвуд Скрабс. В одних письмах, и таких было большинство, его старались ободрить, в других - оскорбляли, но и поклонники, и хулители выводили его из себя.

- Эти идиоты на верном пути, - восклицал он, - но, боже мой, с помощью каких нелепых доводов приходят они к истине!

- Почему же нелепых? - поинтересовалась как-то Сибила, которая иногда навещала Дуга в тюрьме вместе с Френсис. - Мне кажется, наоборот...

- Они перепутали все на свете! - нетерпеливо ответил Дуг. - Можно подумать, что я убил это маленькое существо лишь для того, чтобы доставить удовольствие "Друзьям животных"! Есть и такие, которые видят во мне только несчастную жертву. Знаете, что пишет мне один из этих кретинов? "Вы новый Дрейфус!" Неужели я должен дать себя повесить, чтобы они наконец поняли, о чем идет речь?

Впрочем, в скором времени все, и даже Сибила, стали действовать ему на нервы.

- Что я ему сделала? - допытывалась она у Френсис. - Любое мое слово приводит его в бешенство.

- Он заслуживает снисхождения, - отвечала Френсис. - Не забывайте, что он рискует головой.

- Я и не забываю, - оправдывалась Сибила. - Но хоть вы-то не сердитесь на меня! - умоляюще проговорила она, заметив, что Френсис вдруг побледнела. - Объясните мне лучше, какую глупость я опять сказала.

- Я не сержусь, мне просто страшно, - призналась Френсис. - Страшно за него. Да и сам он, в конце концов, тоже боится. Если он выходит из себя, то лишь потому, что порой и вы рассуждаете так же, как те люди, которые, по его словам, накинут ему петлю на шею.

- Не понимаю, - прошептала Сибила.

- Они преуменьшают значение процесса. Большинство людей - и вы, Сибила, в том числе, признаетесь вы в этом или нет, - по моему глубокому убеждению, ждут лишь сохранения весьма неопределенного status quo [существующее положение (лат.)]. Конечно, им хотелось, чтобы тропи оставили в покое, а Дуга бы оправдали. Обо всем прочем они вообще стараются не думать.

- О чем прочем? О том, чтобы решить вопрос, люди тропи или нет?

- Да. Видите ли, этот вопрос волнует всех. И вас тоже, что бы вы там ни говорили.

- Меня это совершенно не волнует. Я по-прежнему считаю, что ставить вопрос в такой плоскости ненаучно.

- В конечном счете это одно и то же; и если только Дуг почувствует, что заседатели придерживаются той же точки зрения, что все эти люди, и вы в том числе, пытаются вывернуться, не разобравшись в существе вопроса, он сам, рискуя головой, сделает все возможное, лишь бы доказать свою вину. И судьям придется, поставив на карту его жизнь, сказать свое последнее слово, даже если оно будет стоить Дугласу жизни.

- Это же просто глупо!

- И все-таки он поступит именно так, Сибила. И я не могу упрекать его, хотя при одной только мысли о подобном исходе у меня сердце разрывается. Но и он, и я, мы недолюбливаем тех нерешительных игроков, которые сперва храбро ставят на карту все свое состояние и тут же, испугавшись, стараются взять свою ставку обратно... Неужели вы думаете, что он сможет примириться с убийством маленького тропи, если это ни к чему не приведет? И после всего, что произошло, спокойно умыть руки и уйти, поблагодарив суд за его снисходительность? Да для него это было бы самым страшным поражением.

- Небезызвестный Дон Кихот также не желал забирать обратно своей ставки. Тропи очень милы, не спорю, но все они, вместе взятые, уверяю вас, не стоят жизни такого человека, как Дуг.

Френсис пожала плечами и тихо проговорила:

- Сейчас речь идет о вещах гораздо более важных!

- Более важных, чем?..

- Чем судьба тропи, Сибила. Странно, что вы никак не можете это понять.

- Но чего же в таком случае он ждет от процесса?

- Откровенно говоря, определить это пока еще трудно. Быть может, и впрямь все это ни к чему не приведет. Нельзя сказать заранее.

- В таком случае это безумие!

- Возможно. А возможно, и наоборот: последствия будут самые неожиданные. Разве можно сказать наперед, как развернутся события. Вы помните капитана "Тайфуна"?

- Да... но... почему вы о нем вспомнили?

- Потому что Дуглас на него похож... Нужно ли обходить стороной циклон? - думал капитан. Пожалуй, так оно благоразумнее и для корабля, и для собственной шкуры. Но тут он вспоминает о судовладельцах. "Да, этот рейс обошелся нам в копеечку. Ну и сожгли же вы угля!" - скажут они. "Я сделал крюк в две тысячи миль, чтобы избежать бури", - отвечу я. "Черт возьми! возразят они мне. - Должно быть, действительно поднялся страшный ураган". - "Страшный или нет, этого, видите ли, я не знаю, раз я обошел его стороной". Вот почему он пошел прямо навстречу ветру...

- И Дуг поступит так же. Нет, - вздохнула Сибила, - никогда я не смогу понять таких вещей... Ну что хорошего может выйти из всего этого?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия