Мери спала и блаженно улыбалась во сне. Я полюбовался ее разрумянившимся лицом, взял диктофон и спустился в консерватор. Здесь прибавился новый мертвец – Мизар, живым унесшийся в будущее и живым возвратившийся оттуда, но не переживший возврата в прошлое. Я придвинул кресло к саркофагу Оана. Где он был? В прошлом или будущем? В какой момент схватили его силовые цепи Эллона? Сможет ли он возвратиться, если мы раскроем его тесницу, как возвратился из будущего Мизар?
– В одном ты оказался прав, предатель, – сказал я Оану. – Ты грозил нам раком времени – и рак времени поразил нас. Радуйся, Оан! Наши души кровоточат, скоро тела наши, истерзанные раздвоением психики, бессильно свалятся на пол, на кровати, окаменеют в креслах. Ликуйте, жестокие, вы победили. Но зачем вам нужна такая победа? Ответь мне, Оан, зачем вы воюете против нас? Зачем уничтожили нашу эскадру? И почему оставили один звездолет? И, оставив, поразили расползанием времени между прошлым и будущим? Вам мало победы? Вам нужно еще и порадоваться нашей боли? Суеверные араны провозгласили вас богами. Какие вы боги? Вы – изуверы, вы – палачи! Я бы плюнул тебе в глаза, Оан, если бы мой плевок мог угодить в тех, кто скрывается за тобой! Ах, скучающие, как жаждете вы зрелища! А если не будет зрелища, ненавистные? А если мы все-таки вырвемся из больного времени? Будете преследовать? Ударите губительным лучом? Еще раз спрашиваю: почему вы воюете с нами? Зачем не выпускаете из своего сияющего ада? Чем мы прогневили вас? – Я помолчал, отдыхая, потом снова заговорил: – Безумие охватывает всех. Уже одно то, что, живой, я прихожу к тебе, мертвецу, и разговариваю с тобой, не свидетельствует о ясности ума. У каждого своя форма безумия. Мое безумие – ты. Я не могу отделаться от тебя, меня тянет к тебе. Но я тебя перехитрю. Я тоже упал в прошлое, но не потону в нем, а выкарабкаюсь. Не надейся на раздвоение моей души – раздвоения не будет. Видишь этот приборчик? Я выведу прошлое из своего сознания. Мою жену чуть не погубил груз ушедших лет, но меня он не погубит, нет! Я буду перед тобой спокойно, последовательно, час за часом отделываться от болезни, которой ты меня заразил.
Я повернулся к Оану спиной и медленно, ровным голосом начал диктовать:
– В тот день хлынул громкий дождь, это я хорошо помню…
5
Я заснул, устав от многочасовой диктовки. Меня разбудил дважды повторенный вызов: «Адмирала Эли – в лабораторию! Адмирала Эли – в лабораторию!» Я выскочил наружу.
Эллон стоял у стабилизатора, угодливо склонившись перед Орланом. В стороне я увидел Олега, Грация и Ромеро. Орлан сделал знак, чтобы я подошел поближе. Он смотрел на меня холодно, как на мальчишку, которого хотел поучить. На Эллона он вообще не обращал внимания.
– День идет к концу, и наш стабилизатор времени начинает работу! – высокомерно произнес он. И, лишь чуть-чуть повернув голову, пренебрежительно спросил: – У тебя все готово, Эллон?
– Абсолютно все, Орлан, – поспешно сказал Эллон и согнулся еще ниже.
– Тогда включай!
Мы услышали резкий удар, и это было все. Несколько напряженных до предела секунд мы ждали каких-то звуков, световых вспышек, толчков, тепловых волн, но стабилизатор работал без внешних эффектов. Я обвел глазами собравшихся. До меня вдруг с горькой ясностью дошло, до чего все переменились. Печать изнеможения легла на все лица, согнула все плечи. Даже богоподобный Граций, меньше всех затронутый хворью, даже Граций, на добрую голову возвышавшийся надо всеми, уже не казался прежней величавой статуей. И надменно выпятивший грудь Орлан, взиравший на нас снизу вверх, но высокомерно и свысока, Орлан, тускло фосфоресцирующий синеватым лицом, не мог по-былому легко взметнуть вверх голову – возвратившееся призрачное величие не освободило, а сковало его. И Олег, подавленный и мрачный, не походил на прежнего загадочно бесстрастного херувима – он был теперь просто средних лет мужчиной, нашим командующим, вдруг позабывшим, как надо командовать и чего от нас требовать. И Ромеро – переводил я взгляд дальше – не играл своей тростью, а опирался на нее, она вдруг, в какие-то считаные дни, стала не украшением, а реальной подпоркой, а ведь он, как и почти все мы, уходил в прошлое, а там он был молодым, вибрация времени выбрасывала его в молодость, – почему же чудом возвратившаяся юность так старила? И Мери, бедная моя Мери, думал я, закрывая глаза, вообразила себя девчонкой, – и так горестна ей показалась ее юная любовь! Нет, думал я, покачивая головой в такт мыслям, я это продумаю до конца, это чрезвычайно важно: даже лучшие твои годы, возвращенные насильно, в тягость, даже вернувшаяся молодость старит, ибо молодость, ибо молодость…
Мои размышления прервал ликующий голос Орлана:
– Эли, Эли, время целое!