Читаем Люди Края полностью

Однако мистер Оливер, казалось, не слышал ни первого, ни второго распоряжения и оставался неподвижным.

— Что вы медлите?! — повысил голос глава департамента. — Ситуация может в любой момент выйти из-под контроля! Они могут начать стрелять! Вы меня понимаете?

И он впился глазами в лицо начальника охраны, пытаясь встретиться с ним взглядом и таким образом напомнить ему о плане, который он ему так долго втолковывал. «Неужели эта дубина все забыл? — мелькнула страшная мысль в голове мистера Пасвика. — А еще говорят, что супи ничего не забывают и не путают!»

Но, как известно, встретиться взглядом с супи невозможно. А мистер Оливер продолжал спокойно наблюдать за дракой, которая продолжалась со все большим ожесточением и сама заканчиваться не собиралась. Парни, прибывшие на «Джефферсоне», как заметил еще капитан Карпинский, драться любили, а поселенцы отстаивали свою собственность. Уже и мэр с Джоном Ли помимо их воли были вовлечены в побоище.

Увидев, что его союзник проявляет непонятную пассивность, мистер Пасвик решил вмешаться в события и сделать следующий ход. Он громко воскликнул, обращаясь к дерущимся:

— Немедленно прекратите это и убирайтесь с территории компании! Вы незаконно явились сюда с оружием!

Сразу после этого раздался крик новичка Сержа:

— Ребята, у них ножи! Он ударил меня ножом!

Он выскочил из гущи дерущихся, по лицу у него текла кровь. Прежде чем кто-нибудь успел его остановить, Серж выхватил бластер и выстрелил в своего противника.

Выстрел бластера в упор — страшная штука, лучше такого не видеть. Рабочего разорвало пополам. А Серж уже навел свой бластер на следующего и снова выстрелил, но на этот раз промахнулся.

— Ну теперь-то вы будете действовать, черт вас побери?! — закричал глава департамента, обращаясь к мистеру Оливеру. — Они убивают наших людей!

— Теперь — да, — произнес супи и небрежно взмахнул рукой, словно отгоняя муху. Острый, как бритва, диск сверкнул на солнце и глубоко вонзился в горло новичка, почти отрубив ему голову. — Всем остановиться! Кто не повинуется, будет уничтожен! — проревел мистер Оливер, обращаясь к участникам побоища.

Теперь его голос уже никак не походил на шелест ветра — так, наверно, ревели трубы Иерихона. И этот призыв был услышан: и поселенцы, и люди Компании остановились, схватка прекратилась.

— Ну вот, первое действие закончено, — удовлетворенно объявил глава охраны, обращаясь к Пасвику и Рейтеру. — Теперь можно приступать ко второму.

— Спасибо, что остановили кровопролитие, — ответил чиновник. — Хотя способ, которым вы… может быть… Ладно, об этом потом. Попросите, пожалуйста, рабочих расступиться, чтобы мы могли встретиться с мэром. Я должен его официально известить о…

— Зачем вы их остановили, кретин?! — перебил его возмущенный мистер Пасвик. — Как вы собираетесь осуществлять ваше «второе действие», когда они уже не… когда все… Вы все испортили, идиот! Я буду жаловаться на вас мистеру Предишу!

— Вот как? — изумился супи и неожиданно улыбнулся (отчего лицо его стало еще страшнее). — Это можно сделать прямо сейчас.

— Что это значит? — не понял Пасвик. — У вас что, есть связь? Но Коридор…

— Нет, у меня нет связи, энергичный мой, — промурлыкал Оливер, шагнув к руководителю операции. — Просто господин Предиш — это я.

И, понаблюдав несколько мгновений, как меняется выражение лица главы департамента, он продолжил:

— А помнишь, Пасвик, ты хотел увидеть, как господин убивает непокорных одним взглядом? Сейчас твое желание осуществится.

— Не надо, я верю, мы сможем догово… — воскликнул глава департамента, но супи не дал ему закончить. Его левый глаз повернулся в глазнице, выдвинулся вперед и оказался дулом лазера. В следующее мгновение тонкий, как игла, луч вонзился в лицо Пасвика. Короткий вопль, а может, вой вырвался изо рта главы департамента и тут же умолк, потому что никакого рта уже не было. Ткани лица чернели и обугливались, лопнули глаза, кровь, пенясь, выплеснулась из горящей глотки, и тело мистера Пасвика рухнуло на землю.

— Ну что, ребята, пора и нам за работу, — произнес тот, кого на «Джефферсоне» знали как мистера Оливера. — Вы знаете, что вам делать. И помните: нам нужны молодые, моложе двадцати, и здоровые. Но прежде всего — дети, те, кто уже умеет ходить. Детей берегите!

Сорвавшись с места, его подчиненные бросились вперед. Несколько поселенцев — Фрэнсис, Дзалевский, еще кто-то — попытались их остановить, но безуспешно: мелькнули брошенные диски — и защитники поселка рухнули на землю.

«Это убийцы! — мелькнуло в голове Корбела. — Они уже в поселке! А там ничего не знают!» Он выхватил у ближайшего поселенца карабин и не целясь дал очередь вслед убегающим охранникам. Его примеру последовали другие поселенцы, имевшие при себе оружие. Несколько фигур в черном рухнули на землю, остальные развернулись, залегли и открыли ответный огонь из бластеров. Поселенцы тоже бросились на землю; перестрелка разгорелась с новой силой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже