Читаем Люди облаков полностью

Поль поднял обе руки и помахал им. Потом снова поднял руки над головой и, приподнявшись на носках, стал слегка покачиваться вверх-вниз. Этими простыми движениями он хотел вызвать улыбку на мордашке своего сына. Изумительное чувство радости переполняло Поля. Он бросился вниз по ступенькам башни.

ГЛОССАРИЙ

Волокно аскамы – волокно, добываемое из стебля растения аскама, которое, будучи предварительно освещенным, ярко светится в темноте.

Ашерн – крупное, ветвистое дерево; встречается на полуострове Медок и в горах Сорнк.

Башан – человек, давший обязательство выполнить некоторое поручение – башну.

Бенерит – наставница, учительница.

Бенэярд – член правящего семейства поместья Каркан. Так же могут называться и проживающие в этом поместье.

Бесапт – овощ, плоды которого напоминают лапшу или макароны.

Войд – бездна, вакуум, пустота.

Гинзель – небольшой светло-коричневый фрукт.

Джарреды – одна из четырех рас, занимающая господствующее положение во всех трех поместьях.

Джоари-мешок – луковицеобразный нарост на корнях лозы Коэ, в котором скапливается газ селевиум.

Звездные Ворота – название Салькаровой Массы, данное ей джарредами.

Лесорубы – общее название, используемое для обозначения жителей полуострова Медок.

Кальсанор – возбуждающий напиток.

Капои – крупное съедобное семя одноименного растения, имеющее форму миндаля.

Капуста кланди – дикая разновидность капусты, встречается на лесистых отрогах гор полуострова Медок.

Кейото – мощные, обильно цветущие кусты.

Коэ – лоза, крепкое и гибкое растение или его корень, которое производит спиноллы и джоари-мешки.

Крайлин – древесная кора, способная к фотосинтезу.

Крохефитовый камень – затвердевшая облачная масса.

Лазан – растение, которое используется в медицине в качестве живого перевязочного материала; его волокна прикрепляются к кожным покровам.

Макров – полупрозрачное растение, настолько прочное, что из него изготовляют веревки.

Малха – просветленный, спаситель.

Манкекин – водоотталкивающее вещество, из которого состоит урсула.

Моркаин – газ, содержащийся в аскамовых волокнах, способный ярко светиться после облучения светом.

Никомен – усыпляющее вещество.

Орка – напиток, напоминающий кофе.

Орквил – яма или траншея для разведения огня.

Орнаны – одна из четырех рас.

Резлан – священник или министр.

Рейзвайнер – алкогольный напиток.

Сайнесы – одна из четырех рас.

Салькарова Масса – космическое воздушное образование, захваченное притяжением солнца и движущееся по орбите вокруг него. Она пересекает орбиту Калферона четыре раза в год и играет роль религиозного предзнаменования для джарредов.

Селевиум – газ легче воздуха, выделяемый лозой коэ и накапливающийся в джоари-мешках.

Скреула – неотвердевшая облачная масса.

Спинолла – тонкое, толщиной в человеческий волос волокно лозы коэ. Эти волокна притягивают облачные массы, концентрируют их и превращают в крохефитовый камень.

Стиранотид – эликсир правды.

Троноцирамид – стерилизующее вещество; его введение человеку не дает тому возможность иметь потомство.

Урсула – система трубок или трубка для собирания воды.

Фибровый пенек – обрезанная до размеров фонаря часть волокна аскамы.

Флогины – одна из четырех рас.

Шерлинги – животные, похожие на оленей.

Циметадренатин – галлюциноген, который позволяет двоим сражающимся проникнуть в пространственный лабиринт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература